Pubblicità

Significato di sheave

mucchio; ruota scanalata; fetta di pane

Etimologia e Storia di sheave

sheave(v.)

"raccogliere in fasci," anni 1570; vedi sheaf. Correlati: Sheaved; sheaving. Il verbo precedente in questo senso era semplicemente sheaf (circa 1500).

sheave(n.)

"ruota scanalata per ricevere un cordino, ruota di una carrucola," metà del 14° secolo, usata anche per indicare una "fetta di pane" (fine del 14° secolo). È correlata o potrebbe essere un'altra forma di shive (sostantivo) "una fetta, un pezzo," un termine la cui origine è incerta e il cui legame è discusso. L'idea comune tra i due significati potrebbe essere "lunghezza di legno."

Voci correlate

In medio inglese si scriveva shef, mentre in antico inglese era sceaf (al plurale sceafas), e indicava un "grande fascio in cui si legano le spighe di grano dopo la mietitura." Questa parola deriva dal proto-germanico *skauf-, che ha dato origine anche all'antico sassone scof, al medio olandese scoof, all'olandese moderno schoof, all'antico alto tedesco scoub, tutti con il significato di "fascio, mazzo." In tedesco moderno si usa Schaub per "fascio di grano." In antico norreno, skauf significava "coda di volpe," mentre in gotico skuft si riferiva ai "capelli sulla testa," e in tedesco Schopf indicava un "ciuffo." Tutte queste parole risalgono alla radice proto-indoeuropea *(s)keup-, che significava "gruppo, ciuffo, capelli sulla testa."

Intorno al 1300, il termine è stato esteso per indicare anche "fascetti o collezioni di oggetti" diversi dal grano. È stato usato anche per descrivere "una manciata o un quiver di frecce" (fine del XIV secolo), a volte specificamente inteso come "due dozzine di frecce."

All'inizio del XIII secolo, il termine indicava "una fetta di pane; un pezzo sottile tagliato via," e la sua origine è incerta. Potrebbe derivare da un termine dell'inglese antico non registrato, *scifa, affine all'antico sassone sciva, al medio olandese schive, all'olandese schijf, all'antico alto tedesco sciba e al tedesco moderno Scheibe. L'Oxford English Dictionary elenca i significati nelle lingue germaniche moderne come "anello, disco, rotula, puleggia, vetro di finestra, fetta di pane," e così via. Già nel 1869 in inglese era usato per indicare "tappo, sughero sottile e piatto per una bottiglia." 

Si può confrontare con skive (v.1), che significa "tagliare a strisce, raschiare via, affettare," un termine più recente preso in prestito dallo scandinavo e probabilmente dallo stesso ceppo linguistico. Il sostantivo medio inglese shif, plurale shives, che indicava "una particella della pula di lino dopo la battitura" (fine del XIV secolo), si pensa derivi dal medio basso tedesco scheve o schif, che significa "scheggia" [Middle English Compendium], e probabilmente ha la stessa origine germanica. Il Century Dictionary osserva: "Le prove sembrano indicare che due parole diverse si siano fuse in questa forma unica...."

Questo termine è anche alla base del gergo tipografico per indicare "un punto scuro o un'altra imperfezione nella carta finita" (già nel 1879), attraverso il significato di "superficie liscia e lucida del fusto di mais," che ricorda in qualche modo queste imperfezioni. Si può anche confrontare con il medio inglese shide, che significava "pezzo di legno lavorato, tavola."

La radice proto-indoeuropea significa "tagliare, dividere" ed è un'estensione della radice *sek-, che significa "tagliare".

Potrebbe far parte di parole come: abscissa; conscience; conscious; ecu; escudo; escutcheon; esquire; nescience; nescient; nice; omniscience; omniscient; plebiscite; prescience; prescient; rescind; rescission; science; scienter; scilicet; sciolist; scission; schism; schist; schizo-; schizophrenia; scudo; sheath; sheathe; sheave (sostantivo) "ruota scanalata per ricevere una corda, puleggia"; shed (verbo) "liberarsi di qualcosa"; shin (sostantivo) "parte anteriore della gamba inferiore"; shingle (sostantivo 1) "pezzo sottile di legno"; shit (verbo); shive; shiver (sostantivo 1) "piccolo pezzo, scheggia, frammento, truciolo"; shoddy; shyster; skene; ski; skive (verbo 1) "tagliare o dividere a strisce, pelare, levigare"; squire.

Potrebbe anche essere all'origine di: sanscrito chindhi, chinatti "rompere, dividere"; avestano a-sista- "non diviso, illeso"; greco skhizein "dividere, separare, staccare"; latino scindere "tagliare, strappare, squarciare, dividere"; armeno c'tim "strappare, graffiare"; lituano skiesti "separare, dividere"; slavo ecclesiastico cediti "filtrare"; inglese antico scitan, norreno antico skita "defecare"; inglese antico sceað, alto tedesco antico sceida "fodero"; irlandese antico sceid "vomitare, sputare"; gallese chwydu "rompere, aprire".

    Pubblicità

    Tendenze di " sheave "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "sheave"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of sheave

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità