広告

concession」の意味

譲歩; 妥協; 許可

concession 」の語源

concession(n.)

15世紀半ば、「与えること」や「譲ること」、特に議論における「譲歩」を指す言葉として使われるようになりました。これは、古フランス語の concession(14世紀)または直接ラテン語の concessionem(主格では concessio)から来ており、「許可すること、譲歩すること」といった意味の名詞で、concedere「譲る、同意する、先を譲る」に由来します。この語は、con-(ここでは強調の接頭辞かもしれません、詳細は con- を参照)と cedere(「行く、譲る、与える」の意)から成り立っており、これらは共に印欧語根 *ked-(「行く、譲る」の意)にさかのぼります。

1610年代からは「譲られた事柄」や「譲歩」といった意味で使われるようになりました。さらに1650年代には「政府が許可した財産」、1856年には「個人が特定の事業に従事するための特権を政府から与えられること」を指すようになりました(これはフランス語の影響です)。これに伴い、1897年には「特定の目的のために土地の一部を貸与または譲渡すること」、さらには concession stand(「スナックバー、飲み物の販売所」)という意味も生まれました。

concession 」に関連する単語

「特権や譲歩が与えられた人」を意味するこの言葉は、1848年にフランス語の concessionaire(「譲歩が与えられた人」)から来ています。このフランス語は、concession(譲歩)に由来し、さらにラテン語の concessionem(「許可」)から派生しています(詳しくは concession を参照)。英語の原形 concessionary は1854年から使われており、アメリカ英語の concessioner は1899年に登場しました。

「一緒に、共に」という意味の語形成要素で、時には単に強調の役割を果たします。これは、ラテン語では子音の前で使用される com- の形で、-b-, -p-, -l-, -m-、または -r- を除く子音の前で使われます。英語の固有の構成(例えば costar)では、ラテン語が con- を使うところで、co- が使われる傾向があります。

この語根は「行く」「譲る」という意味を持つ原始インド・ヨーロッパ語のものです。

この語根は次のような単語の一部または全部を形成しているかもしれません:abscess(膿瘍)、accede(同意する)、access(アクセス)、ancestor(先祖)、antecede(先行する)、antecedent(前提)、cease(停止する)、cede(譲渡する)、cession(譲渡)、concede(譲る)、decease(死去する)、exceed(超える)、excess(過剰)、incessant(絶え間ない)、intercede(仲介する)、necessary(必要な)、precede(前に進む)、predecessor(前任者)、proceed(進む)、recede(後退する)、recess(休会)、recession(景気後退)、secede(脱退する)、secession(脱退)、succeed(成功する)、success(成功)です。

また、この語根は次のような言葉の源でもあるかもしれません:サンスクリット語のsedhati(追い払う、追いかける)、アヴェスター語のapa-had-(横にそれる、脇に寄る)、ラテン語のcedere(譲る、場所を譲る、権利や財産を放棄する、もともとは「去る、進む、離れる」という意味)、古代教会スラヴ語のchodu(歩くこと、行くこと)、choditi(行く)です。

    広告

    concession 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    concession」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of concession

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告