広告

pumpkin」の意味

カボチャ; オレンジ色の果実; 食用の植物

pumpkin 」の語源

pumpkin(n.)

1640年代、「熟すと深いオレンジイエローの色になる、北アメリカ原産の粗い這性のつる植物が実らせるウリのような果実」という意味で使われるようになりました。これは、pomponepumpion(1540年代に「メロン、カボチャ」を意味していた)というフランス語の影響を受けたもので、フランス語のpomponが語源です。さらに遡ると、ラテン語のpeponem(主格はpepo)が「メロン」を意味し、ギリシャ語のpeponに由来しています。このギリシャ語はおそらく「熟した」という意味から来ており、「太陽によって(熟された、調理された)」という考え方に基づいています。これは、peptein(「調理する、熟させる」の意)から派生し、さらに印欧語根の*pekw-(「調理する、熟させる」)に結びついています。語尾は-kinの形に合わせて変化しました。

比喩的には、19世紀(以降)のアメリカの口語表現で、「愚かで自己重要感の強い人」や「重要な人物や物事」(例えば、some pumpkinsのように)を指すようになりました。

Pumpkin-pie(パンプキンパイ)は1650年代から記録されています。Pumpkin-head(パンプキンヘッド)は、アメリカ英語で「髪を全体的に短く切った人」を指す口語表現で、1781年に確認されました。俗なアメリカ英語のスペルpunkinは1806年に証明されています。

America's a dandy place:
The people are all brothers:
And when one's got a punkin pye,
He shares it with the others.
[from "A Song for the Fourth of July, 1806," in The Port Folio, Philadelphia, Aug. 30, 1806]
アメリカは素晴らしい場所だよ:
みんなが兄弟のように仲良く暮らしている:
そして誰かがパンプキンパイを持っていたら、
みんなで分け合うんだ。
[出典:「独立記念日への歌」、1806年、『The Port Folio』、フィラデルフィア、1806年8月30日]

pumpkin 」に関連する単語

14世紀後半、meloun、「草本性で多肉のつる性一年生植物」またはその甘く食べられる果実として、古フランス語のmelon(13世紀)および中世ラテン語のmelonem(主格melo)から直接派生し、ラテン語のmelopeponem、カボチャの一種から、ギリシャ語のmēlopepon「ウリリンゴ」(甘い果実をつけるいくつかのウリの種類の名称)から、mēlon「リンゴ」(malicを参照)+ pepon、カボチャの一種、おそらくpepon「熟した」(pumpkinを参照)の名詞用法から。

最初に domesticated(飼いならされた)植物の一つ。ギリシャ語では、melonはすべての外国の果物を一般的に指すために使用された(appleの類似の使用を比較)。ギリシャ語の「melon」の複数形は古代から「少女の胸」を指すために使用された。

この小さな接尾辞は、12世紀後半にフランドル地方やオランダから取り入れられた固有名詞に初めて見られます。古英語には存在しないため、中期オランダ語の-kinから来たと考えられ、これは実際には二重縮小辞で、-k-inから成り立っています。ドイツ語の-chenに相当します。また、古フランス語にも-quinとして借用されており、通常は悪い意味を持っています。

This suffix, which is almost barren in French, has been more largely developed in the Picard patois, which uses it for new forms, such as verquin, a shabby little glass ( verre); painequin, a bad little loaf ( pain); Pierrequin poor little Pierre, &c. ["An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
この接尾辞はフランス語ではほとんど使われていませんが、ピカール方言では新しい形で広く発展しており、例えばverquin(みすぼらしい小さなグラス〈verre〉)、painequin(質の悪い小さなパン〈pain〉)、Pierrequin(かわいそうな小さなピエール〈Pierre〉)などのように使われています。[『フランス語の語源辞典』、G.W. キッチン訳、オックスフォード、1878年]

その後、中英語では一般名詞にも使われるようになりました。いくつかの単語はオランダ語やフラマン語から直接取り入れられています。

この語源は、古代インド・ヨーロッパ語の「料理する、熟す」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:apricot(アプリコット)、biscuit(ビスケット)、charcuterie(シャルキュトリー)、concoct(調合する)、concoction(調合物)、cook(料理する人)、cuisine(料理、特に国や地域特有のもの)、culinary(料理の)、decoct(煮出す)、decoction(煮出し液)、drupe(核果)、dyspepsia(消化不良)、dyspeptic(消化不良の)、eupeptic(消化の良い)、kiln(窯)、kitchen(キッチン)、peptic(消化の)、peptide(ペプチド)、peptone(ペプトン)、precocious(早熟な)、pumpkin(カボチャ)、ricotta(リコッタチーズ)、terra-cotta(テラコッタ)。

また、この語根は以下の言語にも影響を与えているかもしれません:サンスクリット語のpakvah(料理された、熟した)、アヴェスター語の-paka-(料理された)、ギリシャ語のpeptein(料理する、熟させる、消化する)、pepon(熟した)、ラテン語のcoquere(料理する、食べ物を準備する、熟させる、消化する、考えを巡らす)、オスカ語のpopina(キッチン)、リトアニア語のkepti(焼く、ローストする)、古代教会スラヴ語のpecenu(焼かれた)、ウェールズ語のpoeth(料理された、焼かれた、熱い)です。

    広告

    pumpkin 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    pumpkin」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pumpkin

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告