広告

torture」の意味

拷問; 苦痛; ひねること

torture 」の語源

torture(n.)

15世紀初頭、医学の分野で(シャウリアックによる)、torture(古フランス語で「大きな痛みの加害」や「苦痛、激痛」を意味する言葉)から派生した「ねじれ、ひねり、歪み」、または「ねじれによる病気」を指す言葉として使われ始めました。この言葉は、後期ラテン語のtortura(「ねじれること、もがくこと」を意味し、中世ラテン語では「司法や宗教的権威による罰や説得の手段としての痛み」や「疝痛(せんつう)」を指していました)から来ており、ラテン語のtorquere(「ねじる、回す、巻く、絞る、歪める」を意味し、印欧語根*terkw-「ねじる」に由来)に由来しています。

英語では、1550年代から「罰や説得の手段としての激しい身体的苦痛の加害」を意味するようになりました。司法拷問の背後にあった理論は、無実の人はこの方法で自白させることができないが、有罪の人は自白させることができるというものでした。

同義語としてtorment(名詞)があります。故意に、体系的に身体的苦痛を加える行為(罰や残酷さとしてのもの)を表す古い言葉には、tormenterie(14世紀後半)、tormenting(名詞、1300年頃)がありました。

torture(v.)

「拷問で罰する、激しい肉体的苦痛を与える、精神的に苦しめる」という意味で、1580年代から使われています。これは名詞の torture に由来し、1620年代からは比喩的に使われるようになりました。関連語としては、Tortured(拷問された)、torturer(拷問者)、torturing(拷問している)などがあります。

torture 」に関連する単語

1300年頃、「拷問を体系的に加えること」、また「大きな苦しみの状態; 苦悶、 agony、 anguish」、身体的または精神的なもの、「身体的または精神的な苦しみの原因」を意味する。古フランス語のtorment「拷問、痛み、苦悶、苦しみ、苦痛」(11世紀、現代フランス語ではtourment)から、ラテン語のtormentum「ねじれたひも、スリング;衣服プレス;石を投げるための道具」、また「拷問の道具、ラック」、比喩的には「苦悶、痛み、苦しみ」から、torquere「ねじる」(原始インドヨーロッパ語のルート*terkw-「ねじる」)に由来する。ラテン語の戦争の道具の意味も中世英語に存在した。

「拷問に関する」または「拷問のような性質を持つ」という意味で、15世紀後半に使われ始めました。これは、アングロ・フランス語の torturous から来ており、さらに古フランス語の tortureus、そしてラテン語の torturatorture (n.) を参照)に由来します。語尾については -ous を参照してください。比喩的には、文法や構文などにおいて「激しい歪みを伴う」という意味で、1841年に使われるようになりました。

この語根は「ねじる」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成しているかもしれません:contort(ねじ曲げる)、distort(歪める)、extort(強要する)、extortion(強要)、nasturtium(ナスタチウム)、queer(奇妙な)、retort(返答する)、thwart(妨げる)、torch(松明)、torment(苦しめる)、torque(回転力)、torsion(ねじれ)、tort(不法行為)、torticollis(斜頸症)、tortuous(曲がりくねった)、torture(拷問)、truss(トラス)。

また、この語根は以下の語源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のtarkuh(糸車の軸)、ラテン語のtorquere(ねじる)、古代教会スラヴ語のtraku(帯、ベルト)、古高ドイツ語のdrahsil(旋盤工)、ドイツ語のdrechseln(旋盤で加工する)、古ノルド語のþvert(横切って)、古英語のþweorh(横向きの、曲がった、怒った、気難しい)、ゴート語のþwairhs(怒っている)。

    広告

    torture 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    torture」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of torture

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告