Publicidade

Significado de curfew

toque de recolher; hora de apagar as luzes; restrição de circulação à noite

Etimologia e História de curfew

curfew(n.)

No início do século XIV, curfeu se referia ao "sinal sonoro noturno, tocado em um horário fixo", que indicava a hora de apagar fogueiras e luzes, vindo do anglo-francês coeverfu (final do século XIII). Essa palavra tem raízes no francês antigo cuevrefeu, que significa literalmente "cobrir o fogo" (em francês moderno, couvre-feu). A origem está em cuevre, a forma imperativa de covrir, que significa "cobrir" (veja cover (v.)), e feu, que significa "fogo" (veja focus (n.)). Um termo relacionado é Curfew-bell, que surgiu no início do século XIV.

A prática medieval de tocar um sino (geralmente às 20 ou 21 horas) servia como um aviso para que as pessoas apagassem as lareiras e se preparassem para dormir, com o objetivo de evitar incêndios causados por fogueiras deixadas acesas. O significado mais amplo e moderno de "restrição periódica de movimento" começou a se desenvolver a partir do século XIX.

Entradas relacionadas

Meados do século XII, o verbo surgiu com o significado de "proteger ou defender de danos". Ele vem do francês antigo covrir, que significa "cobrir, proteger, ocultar, disfarçar" (século XII), e evoluiu para o francês moderno couvrir. A origem remonta ao latim tardio coperire, que por sua vez deriva do latim cooperire, que significa "cobrir completamente, sobrecarregar, enterrar". Essa palavra é formada pela assimilação de com-, que aqui pode ser interpretada como um prefixo intensivo (veja com-), e operire, que significa "fechar, cobrir". A raiz dessa construção vem do proto-indo-europeu *op-wer-yo-, que se divide em *op-, que significa "sobre" (veja epi-), e a raiz *wer- (4), que significa "cobrir".

O sentido de "ocultar ou encobrir" apareceu por volta de 1300, enquanto a ideia de "colocar algo sobre outra coisa" surgiu no início do século XIV. A expressão "espalhar algo por toda a superfície" é do final do século XIV. No contexto militar, o significado de "mirar ou apontar para" é da década de 1680; já o uso em jornais foi registrado pela primeira vez em 1893. No futebol americano, a expressão começou a ser utilizada em 1907. A gíria de apostas, que significa "colocar uma moeda de valor igual sobre outra", é de 1857. Em relação a um cavalo ou outro grande animal macho, o uso como eufemismo para "copular com" data da década de 1530.

O significado de "incluir, abranger, compreender" surgiu em 1868. A ideia de "passar ou viajar por, mover-se através de" é de 1818. O sentido de "ser igual a, ter a mesma extensão ou quantidade, compensar" é de 1828. Já a expressão "assumir a responsabilidade no lugar de um colega ausente" foi atestada em 1970.

1640s, "ponto de convergência," do latim focus "lareira, fogueira" (também, figurativamente, "lar, família"), cujo origem é desconhecida. Usado em tempos pós-clássicos para "fogo" em si; adotado por Kepler (1604) em um sentido matemático para "ponto de convergência," talvez por analogia ao ponto de queima de uma lente (o sentido puramente óptico da palavra pode ter existido antes de Kepler, mas não está registrado). Introduzido no inglês na década de 1650 por Hobbes. A transferência de sentido para "centro de atividade ou energia" é registrada pela primeira vez em 1796.

A raiz proto-indo-europeia que significa "cobrir."

Ela pode formar todo ou parte de palavras como: aperitif; apertive; aperture; barbican; cover; covert; curfew; discover; garage; garment; garnish; garret; garrison; guarantee; guaranty; kerchief; landwehr; operculum; overt; overture; pert; warn; warrant; warrantee; warranty; warren; wat; Wehrmacht; weir.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito vatah "cercado," vrnoti "cobre, envolve, fecha;" em lituano užveriu, užverti "fechar, encerrar;" em persa antigo *pari-varaka "protetor;" em latim (op)erire "cobrir," (ap)erire "abrir, descobrir" (com ap- "fora, longe"); em eslavo antigo vora "selado, fechado," vreti "fechar;" em irlandês antigo feronn "campo," propriamente "terra cercada;" em inglês antigo wer "represa, cerca, cercado," em alemão Wehr "defesa, proteção," em gótico warjan "defender, proteger."

    Publicidade

    Tendências de " curfew "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "curfew"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of curfew

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "curfew"
    Publicidade