Publicidade

Significado de infringe

violar; infringir; invadir

Etimologia e História de infringe

infringe(v.)

Meados do século XV, enfrangen, "violar," vindo do latim infringere, que significa "danificar, quebrar, romper, machucar." Esse termo é formado por in-, que significa "em" (derivado da raiz indo-europeia *en, que também significa "em") e frangere, que quer dizer "quebrar" (proveniente da raiz *bhreg-, que significa "quebrar"). A acepção de "invadir" começou a ser registrada por volta de 1760. Relacionados: Infringed; infringing.

Entradas relacionadas

"uma quebra ou violação" (de um contrato, direito, etc.), derivado de infringe + -ment. Anteriormente, em um sentido agora obsoleto de "contradição" (década de 1590).

A raiz proto-indo-europeia que significa "quebrar."

Ela pode fazer parte de palavras como: anfractuous; Brabant; bracken; brake (n.1) "dispositivo de parada para uma roda;" brake (n.2) "tipo de samambaia;" brash; breach; break; breccia; breeches; brioche; chamfer; defray; diffraction; fractal; fraction; fractious; fracture; fragile; fragility; fragment; frail; frangible; infraction; infringe; irrefragable; irrefrangible; naufragous; ossifrage; refract; refraction; refrain (n.); refrangible; sassafras; saxifrage; suffragan; suffrage.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: em sânscrito (giri)-bhraj "rompendo (das montanhas);" em latim frangere "quebrar (algo) em pedaços, estilhaçar, fraturar;" em lituano braškėti "estourar, rachar;" em gaélico antigo braigim "soltar vento;" em gótico brikan, em inglês antigo brecan "quebrar."

A raiz proto-indo-europeia que significa "em."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "em; para dentro;" en- (2) "perto, em, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "em, para dentro, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "muito próximo, bem familiarizado;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito antara- "interior;" grego en "em," eis "para dentro," endon "dentro;" latim in "em, para dentro," intro "para dentro," intra "dentro, em seu interior;" antigo irlandês in, galês yn, eslavo antigo on-, inglês antigo in "em, para dentro," inne "dentro, em seu interior."

    Publicidade

    Tendências de " infringe "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "infringe"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of infringe

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade