Werbung

Bedeutung von sackbut

Sackbut; mittelalterliches Blasinstrument; Bass-Trompete mit Zugmechanismus

Herkunft und Geschichte von sackbut

sackbut(n.)

Das mittelalterliche Blasinstrument, um 1500, stammt aus dem Französischen saquebute, eine Art Bass-Trompete mit einem Zug wie bei einer Posaune. Das Wort ist "vermutlich identisch mit" [OED] dem Altfranzösischen saqueboute (14. Jahrhundert), "eine Lanze mit einem eisernen Haken, um berittene Männer abzuziehen", basierend auf Ähnlichkeit, vielleicht. Dieses Wort stammt aus dem Altfranzösischen saquier "ziehen, ziehen" + das zweite Element vielleicht bouter "stoßen" (aus dem Urgermanischen *buttan, von der indogermanischen Wurzel *bhau- "schlagen").

Ursprünglich hatte es im Englischen viele Schreibvarianten, darunter sagbutt, shakbott, shagbush. In Daniel iii.5 wird es fälschlicherweise verwendet, um das aramäische (semitische) sabbekha zu übersetzen, den Namen eines Saiteninstrumentes (in der Septuaginta korrekt als sambuke und in der Vulgata als sambuca übersetzt, Namen von Saiteninstrumenten in diesen Sprachen und wahrscheinlich letztlich verwandt mit dem aramäischen Wort). Der Fehler begann mit Coverdale (1535), der offenbar dachte, es sei ein Blasinstrument, und es mit shawm übersetzte; die Genfer Übersetzer, die offenbar Coverdale folgten, wählten sackbut, weil es wie das ursprüngliche aramäische Wort klang, und dies wurde in der King James Version und der überarbeiteten Fassung übernommen.

Verknüpfte Einträge

Ein mittelalterliches Instrument, das dem Oboen ähnelt, aus der späten 14. Jahrhundert, shalemyes (Plural), auch schallemele genannt. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen chalemie, chalemel, und leitet sich vom Spätlateinischen calamellus ab, was wörtlich „ein kleines Schilfrohr“ bedeutet. Es ist ein Diminutiv von Latein calamus, was „Schilfrohr“ bedeutet, und geht auf das Griechische kalamos zurück, das „Schilfrohr, Grashalm“ bedeutet. Oft wurde es metaphorisch für Gegenstände aus Schilfrohr verwendet, wie „Schilfrohrflöte, Angelrute, Schilfrohrfeder“ usw.

Das griechische Wort stammt aus der indogermanischen Wurzel *kole-mo-, die „Gras, Schilfrohr“ bedeutet. Daraus entwickelten sich im Altenglischen healm, im Althochdeutschen halm für „Stroh“; im Lateinischen culmus für „Halm“; im Altpreußischen salme für „Stroh“; im Lettischen salms; und im Russischen soloma. Das Sanskritwort kalama- für „Schreibrohr“ und das Arabische qalam sollen laut Beekes aus dem Griechischen entlehnt worden sein.

Im Laufe der Zeit wurde das Wort fälschlicherweise als Plural angesehen und das „-s“ am Ende entfernt, etwa ab der Mitte des 15. Jahrhunderts. Möglicherweise wurde es auch durch das altfranzösische muse beeinflusst, das einen Blasinstrumentennamen bezeichnete (wie in der mittelenglichen Variante shalmuse). Verwandt ist der Begriff Shawmist. Außerdem wurde Shawm um 1500 auch als Verb verwendet, speziell bei Enten, und bedeutete „quaken“ (ein Geräusch wie eine Schalmusik machen).

 

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „schlagen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: abut; baste (v.3) „mit einem Stock schlagen, prügeln“; battledore; beat; beetle (n.2) „schwerer Holzhammer“; botony; boutonniere; butt (n.1) „dicker Ende“; butt (v.) „mit dem Kopf stoßen“; buttocks; button; buttress; confute; halibut; rebut; refute; sackbut; turbot.

Er könnte auch die Quelle für folgende Wörter sein: Latein *futare „schlagen“ (in Zusammensetzungen); Altenglisch beadu „Schlacht“, beatan „schlagen“, bytl „Hammer, Holzhammer“.

    Werbung

    Trends von " sackbut "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "sackbut" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sackbut

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "sackbut"
    Werbung