Werbung

Bedeutung von spurrier

Spurmacher; Hersteller von Sporen; Handwerker im Bereich der Sporenherstellung

Herkunft und Geschichte von spurrier

spurrier(n.)

"Hersteller von Sporen," Ende des 13. Jahrhunderts, sporier; siehe spur (n.) + -er (1). Mittelenglisch hatte auch sporiorie "Kunst des Sporenmachens."

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen spore, abgeleitet vom Altenglischen spura, spora, was so viel wie „metallisches Spornwerkzeug, das am Absatz getragen wird, um ein Pferd anzutreiben“ bedeutet. Es steht in Verbindung mit spurnan, was „treten“ bedeutet. Der Ursprung liegt im Urgermanischen *spuron, das auch im Altnordischen spori, im Mittelniederländischen spore, im Niederländischen spoor, im Althochdeutschen sporo und im Deutschen Sporn für „Sporn“ zu finden ist. Dieses Wort stammt wiederum aus dem Urindoeuropäischen *spere-, was „Knöchel“ bedeutet (siehe spurn). Es ist verwandt mit dem Niederländischen spoor und dem Altenglischen spor, die beide „Spur, Fußabdruck, Trace“ bedeuten (vergleiche spoor).

Die erweiterte Bedeutung von „alles, was anspornt oder antreibt, ein Anreiz“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Als scharfe Ausstülpung am Bein eines Hahns wurde der Begriff ab Mitte des 13. Jahrhunderts verwendet. Im 16. Jahrhundert fand er dann auch allgemein für andere hervorstehenden Dinge Anwendung. Die spezifische Bedeutung „Vorsprung, der sich von einer Bergmasse abhebt“ ist seit den 1650er Jahren belegt. Im Zusammenhang mit Eisenbahngleisen taucht der Begriff erstmals 1837 auf.

„Die weitreichenden Bedeutungen ... sind typisch für eine pferdebegeisterte Gesellschaft“, bemerkte Weekley. Der Ausdruck spur of the moment (1782) bewahrt die ältere Wendung on the spur aus den 1520er Jahren, die „in großer Eile“ bedeutete.

Bereits im frühen 13. Jahrhundert wurden vergoldete Sporen als charakteristisches Zeichen eines Ritters erwähnt. Daher stammt auch die Redewendung win one's spurs (frühes 15. Jahrhundert), die so viel wie „durch eine tapfere Tat die Ritterwürde erlangen“ bedeutet. Im Mittelenglischen bezeichnete man jemanden, der spurless (Altenglisch: sporles) war, als „ohne Sporen, also ohne den Rang eines Edlen oder Ritters“.

Das englische Agentennomen-Ende, das dem lateinischen -or entspricht. In einheimischen Wörtern spiegelt es das altenglische -ere wider (im alten Northumbrian auch -are), was so viel wie "der Mann, der sich mit etwas beschäftigt" bedeutet. Es stammt aus dem urgermanischen *-ari (Verwandte: Deutsch -er, Schwedisch -are, Dänisch -ere), abgeleitet von *-arjoz. Einige glauben, dass dieser Wortstamm identisch ist mit, und möglicherweise eine Entlehnung des lateinischen -arius (siehe -ary) darstellt.

Im Allgemeinen wird es mit einheimischen germanischen Wörtern verwendet. Bei Wörtern lateinischen Ursprungs nehmen Verben, die aus den Partizipien der lateinischen Verben abgeleitet sind (einschließlich der meisten Verben auf -ate), normalerweise die lateinische Endung -or an. Das gilt auch für lateinische Verben, die über das Französische ins Englische gelangt sind (wie governor). Es gibt jedoch viele Ausnahmen (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), von denen einige im späten Mittelenglisch aus dem Lateinischen ins Englische übertragen wurden.

Die Verwendung von -or und -ee in der Rechtssprache (wie lessor/lessee), um Akteure und Empfänger von Handlungen zu unterscheiden, hat dem -or-Ende einen Hauch von Professionalität verliehen. Das macht es nützlich für die Verdopplung von Wörtern, die sowohl eine professionelle als auch eine nicht-professionelle Bedeutung haben (wie advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Werbung

    "spurrier" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of spurrier

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "spurrier"
    Werbung