Publicité

Signification de cellulitis

inflammation des tissus cellulaires; infection cutanée; rougeur et douleur de la peau

Étymologie et Histoire de cellulitis

cellulitis(n.)

"inflammation du tissu cellulaire," 1832, issu du latin cellula, diminutif de cella "cellule" (voir cell) + -itis "inflammation."

Entrées associées

Au début du XIIe siècle, le mot désignait un « petit monastère » ou un « monastère subordonné » (tiré du latin médiéval dans ce sens). Par la suite, il a évolué pour désigner une « petite chambre pour un moine ou une nonne dans un établissement monastique » ou encore « une habitation pour ermite » vers 1300. Ce terme provient du latin cella, qui signifie « petite pièce, débarras, hutte », et est lié au verbe latin celare, signifiant « cacher, dissimuler » (issu de la racine indo-européenne *kel- (1), qui évoque l'idée de « couvrir, cacher, préserver »).

De « chambre monastique », le sens s'est élargi pour désigner une « cellule de prison » dès 1722. Au XIVe siècle, le mot a été utilisé de manière figurative pour parler des « compartiments » du cerveau, considérés comme le lieu d'une certaine faculté. En biologie, à partir du XVIIe siècle, il a été appliqué à divers types de cavités (dans la structure du bois, les segments de fruits, les rayons de miel), pour finalement se concentrer sur le sens moderne de « structure de base de tous les organismes vivants », une définition que l'édition imprimée de l'Oxford English Dictionary date de 1845.

Le sens lié à la batterie électrique est apparu en 1828, basé sur l'idée de « compartiments » dans les tout premiers modèles. L'expression désignant un « petit groupe de personnes travaillant au sein d'une plus grande organisation » a été utilisée pour la première fois en 1925. Le terme Cell-body (corps cellulaire) date de 1851, cell-division (division cellulaire) de 1846, et cell-membrane (membrane cellulaire) de 1837 (bien que cellular membrane soit attesté dès 1732). Enfin, cell wall (paroi cellulaire) est documenté à partir de 1842.

Ce mot, qui se forme dans le domaine médical, désigne « des maladies caractérisées par une inflammation » (de la partie spécifiée). Il vient du latin moderne, lui-même issu du grec -itis, la forme féminine du suffixe adjectival -ites, signifiant « relatif à ». Cette forme féminine s'explique par son utilisation avec le mot sous-entendu nosos, qui signifie « maladie » et est un nom féminin. On la retrouve particulièrement dans des termes comme arthritis (nosos), qui signifie « maladie des articulations ». Le mot Arthritis, apparu au 16e siècle, est l'un des premiers exemples de ce suffixe en anglais, et c'est à partir de ce terme que le suffixe a été généralisé dans d'autres contextes.

La racine proto-indo-européenne signifie « couvrir, cacher, sauver ».

Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : Anselm ; apocalypse ; Brussels ; caliology ; Calypso ; calyx ; ceiling ; cell ; cellar ; cellular ; cellulite ; cellulitis ; cilia ; clandestine ; cojones ; coleoptera ; color ; conceal ; eucalyptus ; hall ; hell ; helm (n.2) « un casque » ; helmet ; hold (n.2) « espace dans un navire sous le pont inférieur » ; hole ; hollow ; holster ; housing (n.2) « couverture ornementale » ; hull (n.1) « enveloppe de graine » ; kil- ; kleptomania ; occult ; rathskeller ; supercilious ; Valhalla ; William.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit cala « cabane, maison, hall » ; le grec kalia « cabane, nid », kalyptein « couvrir », koleon, koleos « fourreau », kelyphos « coquille, enveloppe » ; le latin cella « petite pièce, cellier, cabane », celare « cacher, dissimuler », clam « secret », clepere « voler, écouter en cachette » ; l’ancien irlandais cuile « cave », celim « cacher », le moyen irlandais cul « défense, abri » ; le gothique hulistr « couverture », l’ancien anglais heolstor « trou caché, grotte, couverture », le gothique huljan « couvrir », hulundi « trou », hilms « casque », halja « enfer », l’ancien anglais hol « grotte », holu « enveloppe, gousse » ; l’ancien prussien au-klipts « caché » ; l’ancien slavon d’église poklopu « couverture, enveloppement ».

    Publicité

    Tendances de " cellulitis "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cellulitis"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cellulitis

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "cellulitis"
    Publicité