Publicidade

Etimologia e História de *ambhi-

*ambhi-

também *mbhi-, raiz proto-indo-europeia que significa "ao redor;" provavelmente derivada de *ant-bhi "de ambos os lados," da raiz *ant- "frente, testa."

Pode formar todo ou parte de: abaft; about; alley (n.1) "passagem aberta entre edifícios;" ambagious; ambassador; ambi-; ambidexterity; ambidextrous; ambience; ambient; ambiguous; ambit; ambition; ambitious; amble; ambulance; ambulant; ambulate; ambulation; ambulatory; amphi-; amphibian; Amphictyonic; amphisbaena; Amphiscians; amphitheater; amphora; amputate; amputation; ancillary; andante; anfractuous; be-; begin; beleaguer; between; bivouac; but; by; circumambulate; embassy; ember-days; funambulist; ombudsman; perambulate; perambulation; preamble; somnambulate; somnambulism; umlaut.

Também pode ser a origem de: sânscrito abhitah "de ambos os lados," abhi "em direção a, para;" avéstico aibi; grego amphi "ao redor;" latim ambi- "ao redor, em volta;" gaulês ambi-, antigo irlandês imb- "em volta, sobre;" eslavo antigo da Igreja oba; lituano abu "ambos;" inglês antigo ymbe, alemão um "ao redor."

Entradas relacionadas

"em ou mais para a parte traseira (de um navio)," em oposição a forward, década de 1590, derivado do inglês médio on baft (final do século XIII) "atrás, por trás, na retaguarda," do inglês antigo on bæftan. Para o primeiro elemento, veja a- (1). O segundo componente é um composto de be "por" (veja by) e æftan "a popa" (veja aft). A palavra foi mantida pelos marinheiros (sendo a popa a parte "traseira" de uma embarcação), enquanto os inexperientes a abandonaram no inglês médio.

No inglês médio, aboute vem do inglês antigo abutan (que pode ser advérbio ou preposição), uma forma anterior era onbutan. O significado original incluía "do lado de fora; ao redor da circunferência, envolvendo; nas proximidades, perto; de um lado para o outro, de lugar em lugar" e até "com um movimento giratório ou rotativo". No final do inglês antigo, passou a ter também o sentido de "próximo em tempo, número, grau, etc., aproximadamente". Essa palavra é uma combinação ou contração de on (veja on; também a- (1)) + be "por" (veja by) + utan "fora", que vem de ut (veja out (adv.)).

Por volta de 1300, a palavra já tinha evoluído para significar "ao redor, em um curso circular, de um lado para o outro; de todos os lados, de modo a cercar; em todas as direções". Também passou a ser usada no sentido de "engajado em" (como em Wist ye not that I must be about my Father's business?), e gradualmente substituiu o inglês antigo ymbe, ymbutan (que vem da raiz PIE *ambhi- "ao redor") no sentido de "por perto, nas proximidades".

A partir de meados do século 13, começou a ser usada como "na questão, em conexão com algo". No início do século 14, passou a significar "em rotação parcial, de modo a ficar voltado para outra direção". No final do século 14, passou a ser usada para indicar "próximo, ao alcance, a pessoa que a carrega". O sentido de "em um percurso indireto" surgiu, levando à ideia de "em movimento" (final do século 13). No inglês médio, também passou a significar "estar prestes a fazer algo, estar ocupado se preparando para", o que explica seu uso como um futuro participial em (to be) about to, que significa "pronto, com a intenção de". A forma Abouts (final do século 14), com genitivo adverbial, ainda pode ser encontrada em hereabouts, entre outros, e provavelmente é uma forma dialetal do norte.

As expressões bring about ("causar ou efetuar") e come about ("acontecer") surgiram no final do século 14. O comando militar About face (abreviação de right about face) foi registrado pela primeira vez em 1861, no inglês americano.

Publicidade

Compartilhar "*ambhi-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *ambhi-

Publicidade
Tendências
Publicidade