Publicidade

Significado de enlace

conexão; envolvimento; entrelaçamento

Etimologia e História de enlace

enlace(v.)

No final do século XIV, o verbo "enlaçar" surgiu com o sentido de "conectar, envolver, entrelaçar". Ele vem do francês antigo enlacer, que significa "prender, capturar, enredar". Essa palavra tem raízes no latim tardio *inlaciare, que se forma a partir de in- (derivado da raiz proto-indo-europeia *en, que significa "em") + *lacius, que por sua vez vem do latim laqueus, que significa "laço" (veja também lace (n.)). Palavras relacionadas incluem Enlaced e enlacing.

Entradas relacionadas

No início do século XIII, a palavra laz se referia a um "cordão feito de fios de seda trançados ou entrelaçados", vindo do francês antigo laz, que significava "uma rede, laço, corda, fita ou armadilha" (em francês moderno, lacs). Essa origem remonta ao latim vulgar *lacium, derivado do latim laqueum (no nominativo, laqueus), que designava "um laço, uma armadilha". Essa palavra também deu origem ao italiano laccio, ao espanhol lazo e ao inglês lasso. O termo era associado a armadilhas e caça, provavelmente vindo da raiz itálica *laq-, que significava "capturar" (semelhante ao latim lacere, que quer dizer "atrair").

Com o tempo, a palavra passou a significar também "rede, laço, armadilha" (por volta de 1300) e "cordão usado para unir as bordas de fendas ou aberturas em roupas" (final do século XIV, como em shoelace). No inglês médio, seu uso mais comum era para "corda, fio", especialmente no contexto de amarrar ou prender. Era aplicada a linhas de pesca e possivelmente à corda da forca, às vigas de suporte na arquitetura e à rede que Vulcano usou para capturar Vênus em adultério. O termo Death's lace se referia ao aperto gelado da Morte, enquanto Love's lace simbolizava um amor que prendia.

A partir da década de 1540, a palavra passou a designar "cordão ou trança ornamental", levando ao significado de "tecido de fios finos em uma rede ornamental aberta e padronizada" (década de 1550), que logo se tornou a principal acepção em inglês. O "Century Dictionary" (1902) lista 87 variedades diferentes de lace. Como adjetivo, lace-curtain passou a significar "classe média" (ou classe baixa com pretensões de classe média), especialmente usado para se referir a irlandeses-americanos, sendo atestado em 1928.

A raiz proto-indo-europeia que significa "em."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "em; para dentro;" en- (2) "perto, em, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "em, para dentro, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "muito próximo, bem familiarizado;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito antara- "interior;" grego en "em," eis "para dentro," endon "dentro;" latim in "em, para dentro," intro "para dentro," intra "dentro, em seu interior;" antigo irlandês in, galês yn, eslavo antigo on-, inglês antigo in "em, para dentro," inne "dentro, em seu interior."

    Publicidade

    Tendências de " enlace "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "enlace"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of enlace

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade