Publicidade

Significado de insult

ofensa; insulto; afronta

Etimologia e História de insult

insult(v.)

Na década de 1560, o verbo insultare era usado para descrever o ato de "triunfar de maneira arrogante sobre alguém" (um significado que caiu em desuso). Ele vem do francês insulter, que originalmente significava "fazer mal, reprovar, triunfar de forma arrogante" e, em sua forma mais antiga, "pular sobre" (século 14). Essa palavra tem raízes no latim insultare, que significava "atacar, fazer um salto repentino sobre alguém". Já na época de Cícero, o termo era usado no sentido de "insultar, zombar, ofender". É uma forma frequente do verbo insilire, que significa "saltar sobre", composto por in- (que indica movimento para "em" ou "sobre", vindo da raiz proto-indo-europeia *en, que significa "em") e salire, que significa "saltar" (veja também salient (adj.)).

O significado de "abusar verbalmente, afrontar, atacar com desrespeito, oferecer uma indignidade" surgiu na década de 1610. Palavras relacionadas incluem Insulted e insulting.

insult(n.)

Por volta de 1600, a palavra significava "um ataque;" na década de 1670, passou a ser usada como "um ato de tratamento insultuoso ou desdenhoso," vindo do francês insult (século 14) ou diretamente do latim tardio insultus, que significa "insulto, zombaria." Essa forma é um substantivo derivado do particípio passado de insilire, que literalmente quer dizer "saltar sobre" ou "lançar-se contra" (veja insult como verbo). O termo mais antigo para isso era insultation, usado na década de 1510. A expressão add insult to injury traduz o latim injuriae contumeliam addere.

Entradas relacionadas

"que contém ou inflige insulto," década de 1590, adjetivo no particípio presente derivado de insult (verbo). Relacionado: insultingly.

Na década de 1560, a palavra "saliente" era usada para descrever algo que "salta" ou "salta para fora," especialmente em heráldica. Ela vem do latim salientem (no nominativo, saliens), que é o particípio presente do verbo salire, que significa "saltar." Essa raiz remonta ao Proto-Indo-Europeu, embora sua forma exata seja incerta. Essa mesma raiz deu origem a palavras em outras línguas, como o sânscrito sisarsi e sisrate, que significam "fluir, correr, apressar-se," o grego hallesthai, que significa "saltar," o médio irlandês saltraim, que quer dizer "eu piso," e o médio galês sathar, que se traduz como "pisoteando."

O significado de "apontando para fora," que ainda é usado em contextos militares, surgiu na década de 1680. Já a acepção de "proeminente, marcante" foi registrada pela primeira vez em 1840, originando-se da expressão salient point, que data da década de 1670. Essa expressão se refere ao coração de um embrião, que parece "saltar" durante o desenvolvimento, e é uma tradução do latim punctum saliens, que remete aos escritos de Aristóteles. Assim, a palavra acabou se tornando sinônimo de "ponto de partida" para diversas coisas.

A raiz proto-indo-europeia que significa "em."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "em; para dentro;" en- (2) "perto, em, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "em, para dentro, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "muito próximo, bem familiarizado;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito antara- "interior;" grego en "em," eis "para dentro," endon "dentro;" latim in "em, para dentro," intro "para dentro," intra "dentro, em seu interior;" antigo irlandês in, galês yn, eslavo antigo on-, inglês antigo in "em, para dentro," inne "dentro, em seu interior."

    Publicidade

    Tendências de " insult "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "insult"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of insult

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade