Werbung

Bedeutung von clinical

klinisch; sachlich; objektiv

Herkunft und Geschichte von clinical

clinical(adj.)

1780 entstand das Adjektiv „klinisch“, das sich auf Krankenhauspatienten oder die Versorgung in Kliniken bezieht. Es setzt sich zusammen aus clinic und -al (2). Die Bedeutung „kalt und gefühllos“ (ähnlich einem medizinischen Bericht) wurde erstmals 1928 belegt. Zuvor wurde das Adjektiv clinic verwendet, was so viel wie „vom Krankenbett“ oder „die Kranken betreffend“ bedeutete (1620er Jahre). Verwandt ist das Adverb Clinically.

Verknüpfte Einträge

In den 1620er Jahren bezeichnete man eine „bettgebundene Person“, also jemanden, der aufgrund von Krankheit ans Bett gefesselt ist. Das Wort stammt aus dem Französischen clinique (17. Jahrhundert) und geht zurück auf das lateinische clinicus, was so viel wie „Arzt, der Patienten im Bett besucht“ bedeutet. Dieses wiederum hat seine Wurzeln im Griechischen klinike (techne), was „Praxis am Krankenbett“ heißt. Der griechische Begriff klinikos bedeutet „vom Bett“, abgeleitet von kline, was „Bett, Couch, das, worauf man liegt“ bedeutet. Diese Begriffe stammen von der suffigierten Form der indogermanischen Wurzel *klei-, die „sich lehnen“ bedeutet.

Im 17. Jahrhundert wurde auch die Bedeutung „jemand, der die Taufe bis zur Sterbebett-Situation aufschiebt“ geprägt (1660er Jahre). Die moderne Bedeutung „privates Krankenhaus“ entwickelte sich 1884 und stammt aus dem Deutschen Klinik in diesem Sinne. Dieses Wort wiederum kommt aus dem Französischen clinique und bezieht sich auf die Vorstellung von „medizinischer Ausbildung am Krankenbett, Untersuchung eines Patienten durch einen Lehrer in Anwesenheit von Studenten“. Interessanterweise kehrt sich damit die ursprüngliche Bedeutung um: Während die klassische Auffassung davon ausging, dass die „Klinik“ zum Patienten kam, versteht man heute darunter eher eine Einrichtung, die sich mit der Patientenversorgung beschäftigt. Die allgemeinere Bedeutung „Konferenz zur Gruppenunterweisung in einem Thema“ entstand 1919.

Das Suffix bildet Substantive, die eine Handlung aus Verben ableiten, hauptsächlich aus dem Lateinischen und Französischen, und bedeutet „Handlung des ______“ (wie in survival, referral). Es stammt aus dem Mittelenglischen -aille, aus dem Französischen femininen Singular -aille, und aus dem Lateinischen -alia, dem Neutrum Plural des Adjektivsuffixes -alis. Dieses Suffix wurde im Englischen nativisiert und wird mit germanischen Verben verwendet, wie in bestowal, betrothal.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „sich lehnen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: acclivity; anticline; clemency; client; climate; climax; cline; clinic; clinical; clino-; clitellum; clitoris; decline; declivity; enclitic; heteroclite; incline; ladder; lean (v.); lid; low (n.2) „kleiner Hügel, Anhöhe“; matroclinous; patroclinous; polyclinic; proclitic; proclivity; recline; synclinal; thermocline.

Er könnte auch die Wurzel folgender Wörter sein: Sanskrit srayati „lehnt sich“, sritah „lehnend“; Altpersisch cay „sich lehnen“; Litauisch šlyti „neigen“, šlieti „sich lehnen“; Latein clinare „lehnen, biegen“, clivus „Neigung“, inclinare „zum Biegen bringen“, declinare „sich neigen, abwenden“; Griechisch klinein „neigen, schräg stellen“; Altirisch cloin „krumm, falsch“; Mittelirisch cle, Walisisch cledd „links“, wörtlich „schräg“.

    Werbung

    Trends von " clinical "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "clinical" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of clinical

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "clinical"
    Werbung