Anuncios

Significado de mandarin

mandarín: funcionario chino; lengua china; variedad de cítricos

Etimología y Historia de mandarin

mandarin(n.)

En la década de 1580, se utilizaba la palabra para referirse a un "oficial chino," a través del portugués mandarim o del antiguo holandés mandorijn, que provenía del malayo (austronesio) mantri. Este término a su vez se originaba en el hindi mantri, que significa "consejero" o "ministro de estado," y se remonta al sánscrito mantri, que es el nominativo de mantrin- y significa "asesor." Todo esto deriva de mantra, que significa "consejo," y de la raíz indoeuropea *men- (1), que significa "pensar." En portugués, la forma fue influenciada por mandar, que significa "ordenar" o "mandar."

Inicialmente, se usó de manera genérica para referirse a los diferentes grados de oficiales chinos; el equivalente chino sería kwan, que significa "servidor público." La acepción de "dialecto principal del chino" (hablado por oficiales y personas educadas, y comúnmente en las provincias del norte, centro y oeste, así como en Manchuria) data de alrededor de 1600. El sentido transferido de "persona importante" se atestigua en 1907. El tipo de naranja pequeña y de color profundo que lleva este nombre se empezó a llamar así en 1771, debido a la similitud de su color con las túnicas que usaban los mandarines.

Entradas relacionadas

"una litera cubierta, generalmente para una persona, utilizada en India y en otras partes del Este, llevada por medio de postes sobre los hombros de cuatro o seis hombres," década de 1580, del portugués palanquim (principios del siglo XVI), del malayo y javanés palangki "litera, silla de mano," que proviene del sánscrito palyanka-s "sofá, cama, litera," de pari "alrededor" + ancati "se dobla, se curva," relacionado con anka-s "una curva, gancho, ángulo," y que podría significar "aquello que se dobla alrededor del cuerpo." Algunos han señalado la "curiosa coincidencia" con el español palanca, del latín phalanga "poste para cargar una carga." "La nasal final parece haber sido una adición portuguesa, como en mandarin, y a menudo está ausente en las formas dadas por los primeros viajeros ..." [OED].

Mineral cristalino quebradizo, silicato completo de aluminio y boro, obtenido originalmente de Ceilán en 1759, proveniente del francés o alemán, y se dice que tiene su origen en el cinghalés toramalli, un nombre general para la cornalina. El OED (1989) menciona que "el origen del final europeo -n(e es oscuro," y compara con mandarin.

La raíz protoindoeuropea que significa "pensar" da lugar a derivados que se refieren a cualidades y estados de mente o pensamiento.

Podría formar parte de: admonish; Ahura Mazda; ament; amentia; amnesia; amnesty; anamnesis; anamnestic; automatic; automaton; balletomane; comment; compos mentis; dement; demonstrate; Eumenides; idiomatic; maenad; -mancy; mandarin; mania; maniac; manic; mantic; mantis; mantra; memento; mens rea; mental; mention; mentor; mind; Minerva; minnesinger; mnemonic; Mnemosyne; money; monition; monitor; monster; monument; mosaic; Muse; museum; music; muster; premonition; reminiscence; reminiscent; summon.

También podría ser la fuente de: sánscrito manas- "mente, espíritu," matih "pensamiento," munih "sabio, vidente;" avéstico manah- "mente, espíritu;" griego memona "anhelo," mania "locura," mantis "el que adivina, profeta, vidente;" latín mens "mente, entendimiento, razón," memini "recuerdo," mentio "memoria;" lituano mintis "pensamiento, idea," antiguo eslavo eclesiástico mineti "creer, pensar," ruso pamjat "memoria;" gótico gamunds, antiguo inglés gemynd "memoria, recuerdo; mente consciente, intelecto."

    Anuncios

    Tendencias de " mandarin "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "mandarin"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of mandarin

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios