Publicité

Signification de diluvial

diluvien; relatif à une inondation; lié au Déluge

Étymologie et Histoire de diluvial

diluvial(adj.)

"relatif à une inondation" (en particulier le Déluge de la Genèse), dans les années 1650, issu du latin tardif diluvialis, dérivé du latin diluvium signifiant "inondation, déluge," lui-même provenant de diluere qui veut dire "faire disparaître par l'eau," composé de dis- signifiant "loin de" (voir dis-) et de -luere, une forme dérivée de lavere qui signifie "laver" (provenant de la racine indo-européenne *leue- signifiant "laver"). Lié : Diluvian.

diluvial

Entrées associées

On trouve aussi post-diluvial, qui signifie "existant ou se produisant après le déluge," utilisé depuis 1823. Ce terme vient de post- et diluvial. Avant cela, on utilisait postdiluvian dans les années 1670.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

*leuə-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "laver."

Elle pourrait former tout ou partie de : ablution; alluvium; deluge; dilute; elution; lather; latrine; launder; lautitious; lavage; lavation; lavatory; lave; lavish; lotion; lye.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec louein "laver, baigner ;" le latin lavare "laver," luere "laver ;" l'ancien irlandais loathar "bassine," le breton laouer "auge ;" l'ancien anglais leaþor "mousse," læg "cendre."

    Publicité

    Tendances de " diluvial "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "diluvial"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of diluvial

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "diluvial"
    Publicité