Publicité

Signification de dyspeptic

dyspeptique; pessimiste; irritable

Étymologie et Histoire de dyspeptic

dyspeptic(adj.)

Dans les années 1690, le terme désignait quelque chose qui « causait la dyspepsie », une interprétation aujourd'hui obsolète. En 1789, il était utilisé pour décrire ce qui « se rapportait à la dyspepsie ». En 1822, il a évolué pour désigner une personne « souffrant de dyspepsie ». Ce mot vient du grec dyspeptos, qui signifie « difficile à digérer ». Il se compose de dys-, signifiant « mauvais » ou « difficile » (voir dys-), et de peptos, qui signifie « digéré », lui-même dérivé de peptein, signifiant « digérer » (provenant de la racine indo-européenne *pekw-, qui signifie « cuire » ou « mûrir »). Le terme a également pris un sens plus figuré, décrivant une personne « caractéristique de ceux qui souffrent de dyspepsie », souvent perçue comme déprimée, pessimiste ou même misanthrope. Cette utilisation a été documentée dès 1894. Le terme dyspepsical pour exprimer cette idée est apparu en 1825.

Entrées associées

"pouvoir digestif altéré," 1706, issu du latin tardif dyspepsia ou d'une formation régressive à partir de dyspeptic (voir ce terme). Plus tôt, on le trouvait en anglais sous la forme dyspepsy (années 1650). Son antonyme est eupepsia.

L’élément de formation de mots dys- vient du grec et signifie « mauvais, mal ; dur, difficile ; anormal, imparfait ». C’est un préfixe inséparable qui « détruit le bon sens d’un mot ou augmente son sens négatif » [Liddell & Scott]. Ainsi, il peut être compris comme « mauvais, difficile, malchanceux ». Ses racines plongent dans le proto-indo-européen (PIE) avec le préfixe *dus-, qui signifie également « mauvais, mal, méchant ». On le retrouve dans le sanskrit dus-, l’ancien persan duš- (« malade »), l’anglais ancien to-, l’ancien haut allemand zur- et le gothique tuz- (« un- »). Ce préfixe dérive de la racine *deu- (1), qui signifie « manquer, être en défaut », et qui a donné en grec dein (« manquer, désirer »).

Dans l’Antiquité grecque, ce préfixe était très productif et pouvait même se fixer à des noms propres, comme dans dysparis (« Paris malheureux »). Dans le dictionnaire de Liddell & Scott, il occupe pas moins de neuf colonnes. Parmi les mots qu’il a permis de former, certains pourraient intriguer les anglophones : dysouristos (« favorisé par un vent trop clément »), dysadelphos (« malheureux parmi ses frères »), dysagres (« malchanceux à la pêche ») et dysantiblepos (« difficile à regarder en face »).

La racine proto-indo-européenne qui signifie « cuire, mûrir ». 

Elle pourrait constituer tout ou partie de : apricot; biscuit; charcuterie; concoct; concoction; cook; cuisine; culinary; decoct; decoction; drupe; dyspepsia; dyspeptic; eupeptic; kiln; kitchen; peptic; peptide; peptone; precocious; pumpkin; ricotta; terra-cotta.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme : le sanskrit pakvah « cuit, mûr » ; l’avestique -paka- « cuit » ; le grec peptein « cuire, mûrir, digérer », pepon « mûr » ; le latin coquere « cuire, préparer à manger, mûrir, digérer, réfléchir » ; l’osque popina « cuisine » ; le lituanien kepti « cuire au four, rôtir » ; l’ancien slave de l’Église pecenu « rôti » ; le gallois poeth « cuit, rôti, chaud ».

    Publicité

    Tendances de " dyspeptic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dyspeptic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dyspeptic

    Publicité
    Tendances
    Publicité