Publicité

Signification de irk

ennuyer; déranger; agacer

Étymologie et Histoire de irk

irk(v.)

Au début du 15e siècle, le verbe irken signifiait « troubler (quelqu'un), déranger, gêner, ennuyer ». Auparavant, il pouvait aussi désigner le fait d’être « laxiste, lent ou réticent à faire quelque chose » ou encore « être mécontent ou insatisfait » (début du 14e siècle). Vers 1400, il a pris le sens de « se lasser de, être dégoûté par ». Son origine reste incertaine, mais certains pensent qu'il pourrait venir du vieux norrois yrka, qui signifie « travailler » (voir work (v.)).

Watkins avance l'idée qu'il pourrait être lié au vieux norrois yrkja, qui signifie également « travail ». On a aussi suggéré un lien avec le moyen haut allemand erken, qui veut dire « dégoûter ». En moyen anglais, l'adjectif irk était utilisé pour décrire des sentiments tels que « las, fatigué, ennuyé » ou des états comme « inquiet, troublé, gênant, ennuyeux ». Cet usage est attesté dès 1300 dans des écrits du Nord et des Midlands. Bien qu'on ait parfois pensé qu'il dérivait du verbe, il est en réalité plus ancien. Le Middle English Compendium suggère qu'il pourrait avoir des racines celtiques, en le comparant à l'ancien irlandais arcoat (« il blesse ») et erchoat (« dommage, blessure »).

Entrées associées

« agir, opérer, fournir des efforts pour accomplir quelque chose », une fusion de l'ancien anglais wyrcan (passé worhte, participe passé geworht) signifiant « préparer, réaliser, faire, construire, produire par le travail ou l'artisanat ; s'efforcer de » (issu du proto-germanique *wurkjanan) et de l'ancien anglais wircan (mercien) qui signifie « agir, fonctionner, mettre (des événements) en mouvement », un verbe secondaire formé relativement tard à partir du nom proto-germanique *werkan- (voir work (n.)).

Le sens de « réaliser un travail physique, effectuer des tâches de service ou humbles » était présent en ancien anglais, tout comme celui de « pratiquer son métier » et « exercer un pouvoir créatif, être un créateur ».

Le sens transitif « pétrir ou manipuler (des substances physiques) pour les amener à un état ou une forme désirés » était également présent en ancien anglais. Le sens « avoir l'effet attendu ou désiré » date de la fin du 14e siècle. Liés : Worked (15e siècle) ; wrought ; working.

« Work against » signifiant « tenter de subvertir » apparaît à la fin du 14e siècle. L'expression work one's way signifiant « obtenir ce que l'on veut » est attestée au début du 14e siècle. « Work in » signifiant « insérer, introduire ou mélanger », comme un matériau avec un autre, date des années 1670 ; d'où le sens figuré « faire entrer ou pénétrer par des efforts répétés ».

« Work over » signifiant « tabasser, frapper » date de 1927 ; en tant que nom, working-over est attesté en 1960.

"bothersome, troublesome, annoying," début du 15e siècle, issu de irk + -some (1). Lié à : Irksomely; irksomeness.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « faire ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : allergic; allergy; argon; boulevard; bulwark; cholinergic; demiurge; dramaturge; energy; erg (n.1) « unité d'énergie »; ergative; ergonomics; ergophobia; George; georgic; handiwork; irk; lethargic; lethargy; liturgy; metallurgy; organ; organelle; organic; organism; organize; orgy; surgeon; surgery; synergism; synergy; thaumaturge; work; wright; wrought; zymurgy.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec ergon « travail », orgia « performances religieuses »; l'arménien gorc « travail »; l'avestique vareza « travail, activité »; le gothique waurkjan, l'ancien anglais wyrcan « travailler », l'ancien anglais weorc « acte, action, quelque chose fait »; l'ancien norrois yrka « travailler, avoir un effet ».

    Publicité

    Tendances de " irk "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "irk"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of irk

    Publicité
    Tendances
    Publicité