Publicité

Signification de quite

tout à fait; complètement; entièrement

Étymologie et Histoire de quite

quite(adv.)

Vers 1300, le mot « quite » était utilisé comme un adverbe signifiant « complètement, totalement, entièrement ». Il provient du moyen anglais quit, quite (adjectif) qui signifie « libre, clair » (voir quit (adj.)). À l'origine, il exprimait l'idée de « complètement » ; cependant, le sens plus atténué de « assez » a commencé à se répandre à partir du milieu du 19e siècle. Pour des expressions comme quite a few, etc., référez-vous à few (adj.). En moyen anglais, on pouvait aussi trouver l'adverbe sous les formes quitely, quitelich, quitli (vers 1300).

Entrées associées

En vieil anglais, feawe (au pluriel, contracté en fea) signifiait « pas beaucoup, un petit nombre ; rarement, même un peu ». Ce mot provient du proto-germanique *fawaz, qui a donné en vieux saxon fa, en vieux frison fe, en vieux haut allemand fao, en vieux norrois far et en danois faa. Ses racines plongent dans le proto-indo-européen avec *pau- (1), qui signifie « peu, peu nombreux ».

En vieil anglais, ce mot était toujours utilisé au pluriel. Selon l’Oxford English Dictionary, cela se faisait « par analogie avec l’adverbe fela », qui signifie « beaucoup ». L’expression few and far between est attestée dès les années 1660. On trouve aussi un usage ironique et plutôt rare dans quite a few, qui veut dire « beaucoup » (1854), ainsi que dans l’expression plus ancienne a good few (1803).

There is likewise another dialectical use of the word few among them [i.e. "the Northern Counties"], seemingly tending to its total overthrow; for they are bold enough to say— "a good few," meaning a good many. [Samuel Pegge, "Anecdotes of the English Language," London, 1803]
Il existe également un autre usage dialectal du mot few parmi eux [c'est-à-dire « les comtés du Nord »], qui semble tendre vers sa disparition totale. En effet, ils ont l’audace de dire— "a good few," signifiant a good many. [Samuel Pegge, « Anecdotes of the English Language », Londres, 1803]

Vers 1200, le mot signifie "excusé, exempt, libre, dégagé" (de dettes, obligations, pénalités, etc.). Il provient de l'ancien français quite, quitte, qui signifie "libre, clair, entier, en liberté ; déchargé ; célibataire", et du latin médiéval quitus, quittus, lui-même issu du latin quietus, signifiant "libre" (dans le latin médiéval, cela désignait une liberté par rapport à la guerre, aux dettes, etc.), mais aussi "calme, reposé" (dérivant de la racine indo-européenne *kweie-, qui évoque l'idée de repos ou de tranquillité).

À partir du milieu du XIIIe siècle, le terme est utilisé pour signifier "privé de quelque chose". Vers 1300, il s'applique aux biens immobiliers, désignant ceux qui sont "exemptés de taxes ou d'autres redevances ou revendications".

*kweiə-, également *kwyeə-, est une racine proto-indoeuropéenne qui signifie "se reposer, être tranquille."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : acquiesce; acquit; awhile; coy; quiesce; quiescent; quiet; quietism; quietude; quietus; quit; quitclaim; quite; quit-rent; quittance; requiescat; requiem; requite; while; whilom.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : l’avestique shaitish "joie," shaiti- "bien-être," shyata- "heureux;" le vieux perse šiyatish "joie;" le latin quies "repos, tranquillité, calme;" le vieux slavon d'église po-koji "repos;" le vieux norrois hvild "repos."

    Publicité

    Tendances de " quite "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "quite"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of quite

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "quite"
    Publicité