Publicité

Signification de awhile

un moment; un certain temps

Étymologie et Histoire de awhile

awhile(adv.)

"for a space of time," vers 1300, issu de la contraction de l'ancien anglais ane hwile "(pendant) un certain temps" (voir while (n.)).

Entrées associées

Le terme désigne un "intervalle de temps," en particulier une "courte période durant laquelle quelque chose doit se produire ou être accompli, ou certaines conditions sont en vigueur." En vieil anglais, on utilisait hwile, accusatif de hwil, qui signifie "un laps de temps." Ce mot provient du proto-germanique *hwilo, lui-même dérivé du proto-indo-européen *kwi-lo-, une forme suffixée de la racine *kweie-, qui signifie "se reposer, être tranquille." L'idée de "période de repos" a évolué dans les langues germaniques pour désigner simplement une "période de temps."

Bien que ce terme ait été largement remplacé par time (nom), il subsiste dans certaines expressions figées, comme all the while. Le sens de "temps consacré à une activité, dépense de temps" se retrouve dans worthwhile et des tournures comme worth (one's) while.

En tant que conjonction, il signifie "au même moment que ; tant que" (à la fin du vieil anglais). Il provient de l'ancien anglais þa hwile þe, qui se traduit littéralement par "le temps que."

La forme whiles (avec un génitif adverbial) apparaît dès le début du 13e siècle. Le terme whilst émerge à la fin du 14e siècle, avec une terminaison non étymologique, semblable à celle de amongst et amidst. L'expression while-you-wait est attestée depuis 1911. Wycliffe, en 1384, traduit le latin vicissitudo par whileness.

Parmi les cognats germaniques, on trouve le vieux saxon hwil, le vieux frison hwile, le vieux haut allemand hwila, l'allemand Weile et le gothique hveila, tous signifiant "espace de temps, moment." À l'origine, ces termes évoquaient plutôt l'idée de "repos," comme en vieux norrois avec hvila (qui signifie "lit") et hvild (qui signifie "repos").

*kweiə-, également *kwyeə-, est une racine proto-indoeuropéenne qui signifie "se reposer, être tranquille."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : acquiesce; acquit; awhile; coy; quiesce; quiescent; quiet; quietism; quietude; quietus; quit; quitclaim; quite; quit-rent; quittance; requiescat; requiem; requite; while; whilom.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : l’avestique shaitish "joie," shaiti- "bien-être," shyata- "heureux;" le vieux perse šiyatish "joie;" le latin quies "repos, tranquillité, calme;" le vieux slavon d'église po-koji "repos;" le vieux norrois hvild "repos."

    Publicité

    Tendances de " awhile "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "awhile"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of awhile

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "awhile"
    Publicité