Pubblicità

Significato di depredation

depredazione; saccheggio; razzia

Etimologia e Storia di depredation

depredation(n.)

"atto di depredazione, saccheggio," fine del XV secolo (Caxton), dall'antico francese depredacion (XV secolo, francese moderno déprédation), dal latino tardo depraedationem (nominativo depraedatio) "un saccheggio," dalla radice del participio passato latino depraedari "saccheggiare," da de- "completamente" (vedi de-) + praedari "saccheggiare," letteralmente "fare preda di," da praeda "preda" (vedi prey (n.)).

Voci correlate

Metà del XIII secolo, preie, "animale cacciato per cibo, ciò che viene afferrato da un animale carnivoro per essere divorato" (usato anche in senso figurato per le anime catturate da Satana, ecc.), oltre a "beni presi in guerra," derivato dal francese antico preie "bottino, animale preso nella caccia" (metà del XII secolo, francese moderno proie), a sua volta dal latino praeda "bottino, saccheggio; selvaggina cacciata."

Questo proviene da un precedente praeheda, che significa letteralmente "qualcosa afferrato prima," derivato dalla radice protoindoeuropea *prai-heda-; per il primo elemento si veda prae-; il secondo elemento è legato al secondo elemento di prehendere "afferrare, prendere" (dalla radice protoindoeuropea *ghend- "prendere, afferrare").

Il significato "atto di predare o afferrare qualcosa" risale all'inizio del XIV secolo; bird of prey appare alla fine del XIV secolo (fowl of prey è del metà del XIV secolo).

È un elemento attivo di formazione delle parole in inglese e in molti verbi ereditati dal francese e dal latino. Deriva dal latino de, che significa "giù, da, da, via; riguardo a" (vedi de). In latino veniva usato anche come prefisso, solitamente con il significato di "giù, via, lontano, da tra, giù da", ma poteva anche indicare "fino in fondo, totalmente", da cui il senso di "completamente" che ritroviamo in molte parole inglesi.

Come prefisso latino, aveva anche la funzione di annullare o invertire l'azione di un verbo. Per questo motivo, nel tempo è diventato un vero e proprio privativo — "non, fare l'opposto di, annullare" — che è la sua funzione principale come prefisso attivo in inglese. Esempi di questo uso includono defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), ecc. In alcuni casi, si presenta come una forma ridotta di dis-.

Inoltre, *ghed-, una radice proto-indoeuropea che significa "afferrare, prendere." 

Potrebbe costituire tutto o parte di: apprehend; apprentice; apprise; beget; comprehend; comprehension; comprehensive; comprise; depredate; depredation; emprise; enterprise; entrepreneur; forget; get; guess; impresario; misprision; osprey; predatory; pregnable; prehensile; prehension; prey; prison; prize (n.2) "qualcosa preso con la forza;" pry (v.2) "sollevare con forza;" reprehend; reprieve; reprisal; reprise; spree; surprise.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco khandanein "tenere, contenere;" lituano godėtis "essere ansioso;" secondo elemento in latino prehendere "afferrare, prendere;" gallese gannu "tenere, contenere;" russo za-gadka "indovinello;" antico norreno geta "ottenere, raggiungere; essere in grado di; generare; apprendere; essere soddisfatto di;" albanese gjen "trovare."

    Pubblicità

    Tendenze di " depredation "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "depredation"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of depredation

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità