Pubblicità

Significato di reprieve

sospensione dell'esecuzione di una condanna; tregua o pausa temporanea; salvezza da una situazione difficile

Etimologia e Storia di reprieve

reprieve(v.)

Nell'ambito degli anni 1570, il termine reprive si è affermato con il significato di "riportare in prigione". Questa evoluzione potrebbe essere stata influenzata dal termine reprove e rappresenta un'alterazione della parola in Medio Inglese repryen, che significava "rimandare, trattenere" (verso la fine del XV secolo). Le origini si possono rintracciare nel francese repris, participio passato di reprendre, che significa "riprendere" (si veda anche reprise). La definizione di "sospendere un'esecuzione imminente" è documentata a partire dagli anni 1590; questo significato si è probabilmente sviluppato perché il ritorno in prigione rappresentava l'alternativa all'esecuzione. La grafia con -ie- è emersa negli anni 1640, forse per analogia con parole come achieve, e simili. Termini correlati includono Reprieved e reprieving.

reprieve(n.)

Negli anni '90 del 1500, il termine indicava la "sospensione dell'esecuzione della pena di un criminale," derivando dal verbo reprieve. Già negli anni '30 del 1600, era usato anche in senso più ampio per indicare un "momento di tregua o una fuga temporanea."

Voci correlate

inizio del 14° secolo, acheven, "eseguire, realizzare, compiere;" fine del 14° secolo, "ottenere come risultato dello sforzo," dal francese antico achever (12° secolo) "finire, realizzare, completare," dalla frase à chef (venir) "alla fine, finito," o dal latino volgare *accapare, dal latino tardo ad caput (venire); sia le frasi francesi che quelle latine tardive significano letteralmente "giungere a un capo," da ad "a" (vedi ad-) + radice del latino caput "testa" (dalla radice PIE *kaput- "testa").

The Lat. caput, towards the end of the Empire, and in Merov[ingian] times, took the sense of an end, whence the phrase ad caput venire, in the sense of to come to an end .... Venire ad caput naturally produced the Fr. phrase venir à chef = venir à bout. ... From this chief, O.Fr. form of chef (q.v.) in sense of term, end, comes the Fr. compd. achever = venir à chef, to end, finish. [Auguste Brachet, "An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]
Il lat. caput, verso la fine dell'Impero, e nei tempi Merovingi, assunse il senso di una fine, da cui la frase ad caput venire, nel senso di giungere a una fine .... Venire ad caput produsse naturalmente la frase francese venir à chef = venir à bout. ... Da questo chief, forma francese antica di chef (q.v.) nel senso di termine, fine, deriva il composto francese achever = venir à chef, finire, completare. [Auguste Brachet, "An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, Oxford, 1878]

Correlati: Achieved; achieving.

Verso la fine del XIV secolo, il termine indicava una "deduzione annuale dalle spese su un maniero o una proprietà". Derivava dal francese antico reprise, che significava "atto di riprendere" (XIII secolo), femminile di repris, participio passato di reprendre, ovvero "riprendere". Le radici latine risalgono a reprendere, che significava "tirare indietro, trattenere" (puoi consultare reprehend per ulteriori dettagli). Il significato di "ripresa di un'azione" è attestato a partire dagli anni '80 del Seicento. In ambito musicale, l'accezione di "passaggio ripetuto, atto di ripetere un passaggio" è documentata dal 1879.

Inoltre, *ghed-, una radice proto-indoeuropea che significa "afferrare, prendere." 

Potrebbe costituire tutto o parte di: apprehend; apprentice; apprise; beget; comprehend; comprehension; comprehensive; comprise; depredate; depredation; emprise; enterprise; entrepreneur; forget; get; guess; impresario; misprision; osprey; predatory; pregnable; prehensile; prehension; prey; prison; prize (n.2) "qualcosa preso con la forza;" pry (v.2) "sollevare con forza;" reprehend; reprieve; reprisal; reprise; spree; surprise.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco khandanein "tenere, contenere;" lituano godėtis "essere ansioso;" secondo elemento in latino prehendere "afferrare, prendere;" gallese gannu "tenere, contenere;" russo za-gadka "indovinello;" antico norreno geta "ottenere, raggiungere; essere in grado di; generare; apprendere; essere soddisfatto di;" albanese gjen "trovare."

    Pubblicità

    Tendenze di " reprieve "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "reprieve"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of reprieve

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità