Pubblicità

Significato di dissect

tagliare in pezzi; analizzare parte per parte; esaminare dettagliatamente

Etimologia e Storia di dissect

dissect(v.)

Intorno al 1600, il termine significava "tagliato in pezzi" ed derivava dal latino dissectus, participio passato di dissecare, che significa "tagliare in pezzi". Questo a sua volta proveniva da dis-, che indica "separazione" (puoi vedere dis-), unito a secare, che significa "tagliare" (derivato dalla radice proto-indoeuropea *sek-, anch'essa legata all'azione di tagliare). È possibile che il termine sia nato anche come una forma derivata da dissection. Nello specifico, a partire dagli anni 1610, veniva utilizzato per descrivere l'atto di "separare le parti distintive di un animale o di una pianta al fine di studiarne l'organizzazione, le funzioni o le affezioni patologiche". Il significato più generale di "esaminare parte per parte o punto per punto" si è sviluppato negli anni 1630. Termini correlati includono Dissected e dissecting.

Voci correlate

Negli anni 1580, il termine indicava l'“operazione di tagliare o separare in parti,” derivando dal francese dissection (XVI secolo) o direttamente dal latino medievale dissectionem (nominativo dissectio). Si trattava di un sostantivo d'azione formato dalla radice del participio passato del latino dissecare, che significa “tagliare in pezzi.” Questo verbo è composto da dis-, che indica separazione (vedi dis-), e secare, che significa “tagliare” (proveniente dalla radice protoindoeuropea *sek-, anch'essa con il significato di “tagliare”). La definizione che si riferisce al “processo di apertura di un animale o di una pianta per esaminare organi e tessuti” risale circa al 1600. Il significato trasferito di “atto di separare qualsiasi cosa in parti distinte per un'analisi critica” emerge negli anni '40 del Seicento.

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

La radice proto-indoeuropea significa "tagliare." Potrebbe costituire tutto o parte di: bisect; dissect; hacksaw; insect; intersect; resect; saw (n.1) "strumento da taglio;" Saxon; scythe; secant; secateurs; sect; section; sector; sedge; segment; skin; skinflint; skinny; transect.

Potrebbe anche essere la fonte di: l'ittita shakk- "conoscere, prestare attenzione a;" il latino secare "tagliare," sectio "un taglio, divisione;" il slavo ecclesiastico seko, sešti "tagliare," sečivo "ascia, accetta," il russo seč' "tagliare a pezzi;" il lituano įsėkti "incidere, scolpire;" l'albanese šate "zappa;" il sassone antico segasna, l'inglese antico sigðe "falce;" l'inglese antico secg "spada," seax "coltello, spada corta;" l'irlandese antico doescim "taglio."

    Pubblicità

    Tendenze di " dissect "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "dissect"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of dissect

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità