Pubblicità

Significato di seduction

seduzione; attrazione; inganno

Etimologia e Storia di seduction

seduction(n.)

Negli anni 1520, il termine indicava "l'atto di indurre qualcuno all'errore; l'attrazione, specialmente verso il male." Derivava dal francese séduction, a sua volta dal latino seductionem (al nominativo seductio), un sostantivo che descriveva l'azione di seducere, ovvero "portare via, deviare o ingannare" (vedi seduce).

Inizialmente il termine si riferiva a comportamenti o credenze. Il significato sessuale di "atto di persuadere qualcuno a rinunciare alla propria castità" è attestato solo dal 1769, e all'inizio si riferiva quasi sempre a donne come oggetti di seduzione. Un'alternativa lessicale, seducement, compare già negli anni 1580. La prima apparizione di seduction in inglese medio (seducioun, fine del XIV secolo) con il significato di "tradimento, slealtà" è probabilmente dovuta a una confusione con sedition, errore che si riscontra anche nel francese antico seducion, dove significava "tradimento, inganno."

Voci correlate

Metà del XIV secolo, sedicioun, "ribellione, insurrezione, rivolta, agitazione artificiosa nello stato; tentativo concertato di rovesciare l'autorità civile; conflitto violento tra fazioni, disordini civili o religiosi, sommossa; ribellione contro l'autorità," derivato dal francese antico sedicion (XIV secolo, francese moderno sédition) e direttamente dal latino seditionem (nominativo seditio) che significa "disordine civile, dissenso, conflitto; ribellione, ammutinamento," letteralmente "andare via, separazione." Questo proviene da sed- che significa "senza, apart, aside" (vedi se-) + itio "un andare," da ire "andare" (dalla radice PIE *ei- "andare").

In early use, 'factious with tumult, turbulent' (J.); now chiefly, engaged in promoting disaffection or inciting to revolt against constituted authority [OED]
Nei primi usi, 'factionario con tumulto, turbolento' (J.); ora principalmente, impegnato a promuovere disaffezione o incitare alla rivolta contro l'autorità costituita [OED].

Il significato "comportamento o linguaggio che incita alla ribellione contro un governo legittimo" è attestato dal 1838. Meno grave di treason, in quanto manca di un atto manifesto.

But it is not essential to the offense of sedition that it threaten the very existence of the state or its authority in its entire extent. Thus, there are seditious assemblies, seditious libels, etc., as well as direct and indirect threats and acts amounting to sedition — all of which are punishable as misdemeanors by fine and imprisonment. [Century Dictionary]
Ma non è essenziale per il reato di sedizione che minacci l'esistenza stessa dello stato o la sua autorità in tutta la sua estensione. Così, ci sono assemblee sediziose, libelli sediziosi, ecc., così come minacce e atti diretti e indiretti che ammontano a sedizione — tutti punibili come reati minori con multa e reclusione. [Century Dictionary]

Il latino seditio era reso in antico inglese con unsib, folcslite.

Nella prima metà del 1500, il termine veniva usato per indicare l'atto di "persuadere un vassallo, o simili, a tradire la propria fedeltà o servizio". Deriva dal latino seducere, che significa "portare via, deviare o ingannare", composto da se- (che indica allontanamento, come in se-) e ducere ("guidare", proveniente dalla radice proto-indoeuropea *deuk-, che significa "guidare"). Il significato sessuale, che è quello predominante oggi, appare documentato a partire dagli anni '50 del 1500 (sembra non fosse presente in latino), inizialmente con il senso specifico di "indurre una donna a rinunciare alla propria castità". Correlati: Seduced; seducing.

Caxton utilizzava seduisen (fine del XV secolo), derivato dall'antico francese suduire, che significava "corrompere, sedurre" (in francese moderno séduire "sedurre"). Questo, a sua volta, proviene dal latino subducere, che significa "portare via, ritirare, rimuovere" (puoi vedere subduce per maggiori dettagli).

La radice proto-indoeuropea significa "guidare."

Potrebbe far parte di parole come: abduce; abducent; abduct; abduction; adduce; aqueduct; circumduction; conduce; conducive; conduct; conductor; conduit; deduce; deduction; dock (n.1) "attracco per navi"; doge; douche; ducal; ducat; Duce; duchess; duchy; duct; ductile; duke (n.); educate; education; induce; induction; introduce; introduction; misconduct; produce; production; reduce; reduction; seduce; seduction; subduce; subduction; taut; team (n.); teem (v.1) "essere abbondante, brulicare, essere prolifica"; tie (n.); tow (v.); traduce; transducer; tug; Zugzwang.

Potrebbe anche essere all'origine di: latino dux (genitivo ducis) "capo, comandante," nel latino tardo "governatore di una provincia," ducere "guidare"; antico inglese togian "tirare, trascinare," teon "tirare, trascinare"; tedesco Zaum "bridle," ziehen "tirare, trascinare"; gallese medio dygaf "io tiro."

    Pubblicità

    Tendenze di " seduction "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "seduction"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of seduction

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità