広告

diluvial」の意味

洪水の; 浸水の; 大洪水の

diluvial 」の語源

diluvial(adj.)

「洪水に関する」(特に創世記の洪水を指して)、1650年代の用語で、後期ラテン語の diluvialis に由来し、ラテン語の diluvium「洪水、氾濫」から来ています。この言葉は diluere「洗い流す」から派生しており、さらに dis-(「離れて」、dis-を参照)と -luerelavere「洗う」の語幹、印欧語根 *leue-「洗う」から)を組み合わせたものです。関連語として Diluvian があります。

diluvial

diluvial 」に関連する単語

また、post-diluvialは「大洪水の後に存在するまたは発生するもの」を意味し、1823年にpost-diluvialを組み合わせて作られました。それ以前はpostdiluvian(1670年代)が使われていました。

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

*leuə-、原始印欧語根で「洗う」を意味します。

この語根は、以下の単語の一部または全部を形成しています: ablution(洗浄)、alluvium(氾濫原の土)、deluge(大洪水)、dilute(希釈する)、elution(溶出)、lather(泡立てること)、latrine(トイレ)、launder(洗濯する)、lautitious(洗浄に関する)、lavage(洗浄)、lavation(洗浄)、lavatory(トイレ)、lave(洗う)、lavish(浪費する)、lotion(ローション)、lye(灰汁)。

この語根は、以下の言語における存在の仮定的な源であり証拠です: ギリシャ語の louein(洗う、入浴する)、ラテン語の lavare(洗う)、luere(洗う)、古代アイルランド語の loathar(盆、洗面器)、ブルトン語の laouer(槽)、古英語の leaþor(泡立てること)、læg(灰汁)。

    広告

    diluvial 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    diluvial」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of diluvial

    広告
    みんなの検索ランキング
    diluvial」の近くにある単語
    広告