広告

madonna」の意味

マドンナ; 貴婦人; 女性の称号

madonna 」の語源

madonna(n.)

1580年代、イタリア語の敬称や礼儀のタイトルで、madamに相当する。1600年頃から名詞として「イタリアの女性」を意味し、イタリア語のmadonnaから、古イタリア語のma donna(イタリア語のmia donna)「私の女性」から、ma「私の」+ donna「女性」から、ラテン語のdomina「女性、家の主人」から、ラテン語のdomus「家」(PIEルート*dem-「家、家庭」から)。

しばしば特に「聖母マリア」を指し、そのため「聖母マリアの絵や像」の意味が1640年代の英語で証明されている。アメリカの歌手/ダンサー(本名マドンナ・ルイーズ・チッコーネ、1958年生まれ)は、1984年秋にポップスターの地位を確立した。

madonna 」に関連する単語

1300年頃、女性(地位や権威のある女性、または家族の主人)に対する正式な呼称として、古フランス語のma dame(文字通り「私の女性」)から、ラテン語のmea dominaDonnaを参照し、madonnaと比較)から派生した。これにより、あらゆる程度の女性(主に既婚女性や婦人)への慣用的な呼称となり、1590年代には「流行に敏感な女性や見栄っ張りな女性」を指すようになった(しばしば軽蔑的なニュアンスを含む)。1719年からは「遊女、売春婦」としての意味を持ち、1871年には「売春宿の女性経営者」を指すことが証明された。

The title of Madam is sometimes given here, and generally in Charleston (S. Carolina), and in the South, to a mother whose son has married, and the daughter-in-law is then called Mrs. By this means they avoid the inelegant phraseology of old Mrs. A., or the Scotch, Mrs. A senior. [Sir Charles Lyell, "A Second Visit to the United States of North America," 1849]
この地、そして一般にチャールストン(南カロライナ州)や南部では、息子が結婚した母親に「マダム」の称号が与えられ、嫁は「ミセス」と呼ばれる。これにより、古い「ミセス A.」やスコットランドの「ミセス A. シニア」のような不格好な表現を避けることができる。[サー・チャールズ・ライエル、「北アメリカ合衆国への第二の訪問」、1849年]

1827年までには、レオナルドの絵画やその主題であるLisa、フランチェスコ・デル・ジョコンドの妻(Giocondaを参照)を指す名前として使われるようになりました。Monaは、女性に対する丁寧な呼び方であるmadonnaの短縮形だと言われており、「リサ様」という意味になります。Mona Lisa smileという表現が魅力的だが謎めいた表情を指すようになったのは1899年のことです。

この語は、原始インド・ヨーロッパ語の語根で、「家」や「家庭」を意味します。これは、インド・ヨーロッパ語族における一般的な「家」を表す言葉で、イタリア語やスペイン語のcasaはラテン語のcasa(「小屋」や「小さな家」)に由来しています。一方、ゲルマン語の*husの起源は不明です。

この語根は、以下のような単語の一部または全体を形成しているかもしれません:Anno Domini(西暦)、belladonna(ベラドンナ)、condominium(分譲マンション)、dame(貴婦人)、damsel(お姫様)、dan(宗教団体のメンバーへの呼称)、danger(危険)、dangerous(危険な)、demesne(領地)、despot(専制君主)、Dom Perignon(ドン・ペリニヨン)、domain(領域)、dome(ドーム)、domestic(家庭の)、domesticate(飼いならす)、domicile(住居)、dominate(支配する)、domination(支配)、dominion(領土)、domino(ドミノ)、don(尊敬の称号、スペイン語・イタリア語・ポルトガル語)、Donna(ドンナ)、dungeon(地下室)、ma'am(奥様)、madam(マダム)、madame(マダム)、mademoiselle(マドモワゼル)、madonna(マドンナ)、major-domo(執事長)、predominant(優勢な)、predominate(支配的である)、timber(木材)、toft(農地の一部)。

また、この語根は以下の言語の単語の起源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のdamah(家)、アヴェスター語のdemana-(家)、ギリシャ語のdomos(家)、despotēs(主人、支配者)、ラテン語のdomus(家)、dominus(家の主人)、アルメニア語のtanu-ter(家の主人)、古代教会スラヴ語のdomu、ロシア語のdom(家)、リトアニア語のdimstis(囲まれた庭、財産)、古ノルド語のtopt(農場)。

    広告

    madonna 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    madonna」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of madonna

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告