Publicidade

Significado de metaphor

figura de linguagem; comparação implícita; transferência de significado

Etimologia e História de metaphor

metaphor(n.)

"figura de linguagem pela qual uma característica de um objeto é atribuída a outro, diferente, mas semelhante ou análogo a ele; comparação pela transferência de uma palavra ou frase descritiva," final do século XV, methaphoris (plural), do francês metaphore (francês antigo metafore, século XIII) e diretamente do latim metaphora, do grego metaphora "uma transferência," especialmente do sentido de uma palavra para outra diferente, literalmente "um transporte," de metapherein "transferir, transportar; mudar, alterar; usar uma palavra em um sentido estranho," de meta "sobre, através" (veja meta-) + pherein "carregar, suportar" (da raiz PIE *bher- (1) "carregar," também "dar à luz").

But a metaphor is no argument, though it be sometimes the gunpowder to drive one home and imbed it in the memory. [James Russell Lowell, "Democracy," 1884]
Mas uma metáfora não é um argumento, embora às vezes seja a pólvora para fixá-la na memória. [James Russell Lowell, "Democracy," 1884]
It is a great thing, indeed, to make a proper use of the poetical forms, as also of compounds and strange words. But the greatest thing by far is to be a master of metaphor. It is the one thing that cannot be learnt from others; and it is also a sign of genius, since a good metaphor implies an intuitive perception of the similarity in dissimilars. [Aristotle, "Poetics," 1459a 3-8] 
É realmente algo grandioso fazer um uso adequado das formas poéticas, assim como de compostos e palavras estranhas. Mas a maior de todas as habilidades é ser um mestre da metáfora. É a única coisa que não pode ser aprendida com os outros; e também é um sinal de gênio, já que uma boa metáfora implica uma percepção intuitiva da semelhança no que é diferente. [Aristóteles, "Poética," 1459a 3-8] 
metaphor

Entradas relacionadas

"relativo ou da natureza de uma metáfora; não literal," década de 1590, derivado de metaphor + -ic. Em grego, metaphorikos significava "habilidoso em metáforas." Relacionado: Metaphorical (década de 1550) "de ou caracterizado por metáfora;" metaphorically.

A raiz proto-indo-europeia que significa "carregar" também pode se referir a "dar à luz".

Ela pode estar presente em palavras como: Aberdeen; amphora; anaphora; aquifer; auriferous; bairn; barrow (n.1) "estrutura para transportar uma carga"; bear (v.); bearing; Berenice; bier; birth; bring; burden (n.1) "carga"; carboniferous; Christopher; chromatophore; circumference; confer; conference; conifer; cumber; cumbersome; defer (v.2) "ceder"; differ; difference; differentiate; efferent; esophagus; euphoria; ferret; fertile; Foraminifera; forbear (v.); fossiliferous; furtive; indifferent; infer; Inverness; Lucifer; metaphor; odoriferous; offer; opprobrium; overbear; paraphernalia; periphery; pestiferous; pheromone; phoresy; phosphorus; Porifera; prefer; proffer; proliferation; pyrophoric; refer; reference; semaphore; somniferous; splendiferous; suffer; transfer; vociferate; vociferous.

Ela também pode ser a origem de palavras em outras línguas, como o sânscrito bharati "ele carrega, traz", bhrtih "ato de trazer, manutenção"; em avéstico baraiti "carrega"; em persa antigo barantiy "eles carregam"; em armênio berem "eu carrego"; em grego pherein "carregar", pherne "dote"; em latim ferre "suportar, carregar", fors (genitivo fortis) "sorte, destino", talvez fur "ladrão"; em irlandês antigo beru/berim "eu pego, eu trago à luz", beirid "carregar"; em galês antigo beryt "fluir"; em gótico bairan "carregar"; em inglês antigo e alto alemão beran, em nórdico antigo bera "carregar"; em eslavo antigo birati "pegar"; em russo brat' "pegar", bremya "um fardo", beremennaya "grávida".

elemento formador de palavras de origem grega que significa 1. "depois, atrás; entre, no meio de," 2. "mudado, alterado," 3. "mais alto, além;" do grego meta (prep.) "no meio de; em comum com; por meio de; entre; em busca de; após, próximo a, atrás," em compostos muitas vezes significando "mudança" de lugar, condição, etc. Isso vem do PIE *me- "no meio" (também fonte do alemão mit, gótico miþ, inglês antigo mið "com, junto com, entre").

A noção de "trocar lugares com" provavelmente levou aos sentidos de "mudança de lugar, ordem ou natureza," que era um significado principal da palavra grega quando usada como prefixo (mas também denotava "comunidade, participação; em comum com; perseguindo").

O terceiro sentido, moderno, "mais alto que, transcendendo, abrangente, lidando com as questões mais fundamentais de," é devido à interpretação errônea de metafísica (q.v.) como "ciência do que transcende o físico." Isso levou a uma prodigiosa extensão errônea no uso moderno, com meta- fixado aos nomes de outras ciências e disciplinas, especialmente no jargão acadêmico da crítica literária: Metalanguage (1936) "uma linguagem que fornece termos para a análise de uma linguagem 'objeto';" metalinguistics (por volta de 1949); metahistory (1957), metacommunication, etc.

    Publicidade

    Tendências de " metaphor "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "metaphor"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of metaphor

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade