Werbung

Bedeutung von chorale

chorsong; musikalische Komposition für einen Chor; Gruppe von Sängern, die Chormusik aufführen

Herkunft und Geschichte von chorale

chorale(n.)

1828 entstand der Begriff für ein „heiliges Chorlied“ oder eine „musikalische Komposition in Harmonie, die für die Aufführung durch einen Chor geeignet ist“. Er stammt aus dem Deutschen, wo Choral ursprünglich ein „metrisches Lied in der reformierten Kirche“ bezeichnete. Diese Bezeichnung ist eine Abkürzung von Choralgesang, was so viel wie „Choralmusik“ oder „Choralsang“ bedeutet. Sie übersetzt das mittellateinische cantus choralis, was wörtlich „Choralmelodie“ heißt. Der lateinische Ursprung choralis bedeutet „zum Chor oder Gesang vereinigt“ und leitet sich von chorus ab (siehe auch chorus). Um die Betonung zu kennzeichnen, wurde ein -e angehängt. Die Bedeutung „Gruppe von Sängern, die Chormusik aufführt“ entwickelte sich erst 1942.

Verknüpfte Einträge

In den 1560er Jahren bezeichnete man im Theaterwesen eine Person, die den Prolog spricht und die Ereignisse auf der Bühne erklärt oder kommentiert. Der Begriff stammt aus dem Lateinischen chorus, was so viel wie „Tanz im Kreis“ bedeutet – eine Gruppe von Personen, die singen und tanzen, oder der Chor einer Tragödie. Dieses Wort wiederum hat seine Wurzeln im Griechischen khoros, was „Rundtanz“, „Tanzplatz“, „Tanzgruppe“ oder eine „Gesellschaft von Tänzern“ bezeichnete, die unter der Leitung eines Anführers im Dialog mit den Schauspielern standen und deren Gefühle in Gesang zwischen den Szenen ausdrückten.

Die Herkunft des griechischen Begriffs ist unklar, da seine ursprüngliche Bedeutung nicht bekannt ist. Möglicherweise stammt er von der indogermanischen Wurzel *gher- (1) ab, was „greifen, umschließen“ bedeutet, falls man den ursprünglichen Sinn als „umschlossener Tanzplatz“ interpretiert. Alternativ könnte er auch von *gher- (2) kommen, was „mögen, wollen“ bedeutet, wenn man die ursprüngliche Vorstellung als „Freude“ versteht.

Die Entwicklung von „Tanz“ zu „Gesang“ erklärt sich dadurch, dass das attische Drama aus Erzählungen entstand, die in die Pausen des Tanzes eingefügt wurden. In der attischen Tragödie drückte der khoros (bestehend aus 12 oder 15 tragischen oder 24 komischen Personen) zwischen den Akten die moralischen und religiösen Empfindungen aus, die durch die Handlungen des Stücks hervorgerufen wurden. Im englischen Theater des 16. Jahrhunderts wurde eine vereinfachte Version dieses Konzepts übernommen.

When a Poet wished to bring out a piece, he asked a Chorus from the Archon, and the expenses, being great, were defrayed by some rich citizen (the khoregos): it was furnished by the Tribe and trained originally by the Poet himself [Liddell & Scott]
Wenn ein Dichter ein Stück aufführen wollte, bat er den Archon um einen Chor, und die Kosten, die hoch waren, wurden von einem wohlhabenden Bürger (dem khoregos) getragen. Der Chor wurde von dem Stamm gestellt und ursprünglich vom Dichter selbst einstudiert. [Liddell & Scott]

Die Bedeutung „eine organisierte Gruppe von Sängern“ entwickelte sich in den 1650er Jahren. Der Begriff für den „Refrain eines Liedes“ (den das Publikum mitsingt) entstand in den 1590er Jahren; die Vorstellung eines „Lieds, das von einem (großen) Chor gesungen wird“, stammt aus dem Jahr 1744.

Im Kontext moderner populärer Musik bezeichnete man ab 1926 den Hauptteil eines Liedes (im Gegensatz zur verse, siehe dort), ursprünglich in der Jazzmusik. Als Verb wurde es ab 1703 verwendet, abgeleitet vom Substantiv.

Chorus girl – eine junge Frau, die im Bühnenchor singt und tanzt – ist seit 1852 belegt.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „greifen, umschließen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: Asgard; carol; choir; choral; chorale; choric; chorister; chorus; cohort; cortege; court; courteous; courtesan; courtesy; courtier; curtilage; curtsy; garden; garth; gird; girdle; girt; girth; -grad; hangar; Hilda; Hildegard; Hortense; horticulture; jardiniere; kindergarten; Midgard; orchard; Terpsichore; Utgard; yard (n.1) „Stück Land um ein Haus herum“.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit ghra- „Haus“; Albanisch garth „Hecke“; Griechisch khortos „Weide“; Phrygisch -gordum „Stadt“; Latein hortus „Garten“; Altirisch gort „Feld“, Bretonisch garz „Eingezäunung, Garten“; Altenglisch gyrdan „umgürten“, geard „eingezäunte Fläche, Garten“, Deutsch Garten „Garten“. Litauisch gardas „Zäunung, Gehege“, Altkirchenslawisch gradu „Stadt“, und Russisch gorod, -grad „Stadt“ gehören ebenfalls zu dieser Gruppe, aber Linguisten streiten sich, ob sie unabhängige Entwicklungen oder Entlehnungen aus dem Germanischen sind.

    Werbung

    Trends von " chorale "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "chorale" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of chorale

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "chorale"
    Werbung