Werbung

Bedeutung von convoke

einberufen; zusammenrufen; convocieren

Herkunft und Geschichte von convoke

convoke(v.)

„zusammenrufen, einberufen“, in den 1590er Jahren aus dem Französischen convoquer (14. Jahrhundert) entlehnt, das sich vom Lateinischen convocare ableitet, was „zusammenrufen“ bedeutet. Es setzt sich aus einer assimilierten Form von com „mit, zusammen“ (siehe con-) und vocare „rufen“ zusammen, einem verbalen Ableitungswort von vox „Stimme“ (aus der PIE-Wurzel *wekw- „sprechen“). Verwandt: Convoked; convoking.

Verknüpfte Einträge

Das Wortbildungselement bedeutet „zusammen, mit“ und wird manchmal einfach zur Intensivierung verwendet. Es ist die Form von com-, die im Lateinischen vor Konsonanten verwendet wird, mit Ausnahme von -b-, -p-, -l-, -m- und -r-. In einheimischen englischen Wortbildungen (wie costar) wird tendenziell co- verwendet, wo das Lateinische con- nutzen würde.

Der proto-indoeuropäische Wortstamm bedeutet „sprechen“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: advocate; avocation; calliope; convocation; epic; equivocal; equivocation; evoke; invoke; provoke; revoke; univocal; vocabulary; vocal; vocation; vocative; vociferate; vociferous; voice; vouch; vox; vowel.

Er könnte auch die Quelle folgender Wörter sein: Sanskrit vakti „spricht, sagt“, vacas- „Wort“; Avestisch vac- „sprechen, sagen“; Griechisch eipon (Aorist) „sprach, sagte“, epos „Wort“; Latein vocare „rufen“, vox „Stimme, Klang, Äußerung, Sprache, Wort“; Altpreußisch wackis „Schrei“; Deutsch er-wähnen „erwähnen“.

    Werbung

    Trends von " convoke "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "convoke" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of convoke

    Werbung
    Trends
    Werbung