Werbung

Bedeutung von convoy

Konvoi; Eskorte; Begleitung

Herkunft und Geschichte von convoy

convoy(n.)

In den 1550er Jahren bezeichnete der Begriff „Convoy“ die Handlung, jemanden zum Schutz zu führen oder zu begleiten. Er stammt vom mittlerweile veralteten Verb convoy, das im späten 14. Jahrhundert „jemanden auf dem Weg zum Schutz begleiten“ bedeutete. Dieses wiederum kommt aus dem Altfranzösischen convoiier und leitet sich vom Vulgärlateinischen *conviare ab, was wörtlich „gemeinsam auf dem Weg gehen“ bedeutet. Es setzt sich zusammen aus der assimilierten Form des Lateinischen com (was „mit, zusammen“ bedeutet; siehe con-) und via (was „Weg, Straße“ heißt und aus der indogermanischen Wurzel *wegh- stammt, die „gehen, sich bewegen, in einem Fahrzeug transportieren“ bedeutet).

Im Vergleich dazu steht convey. Die Bedeutung „eine Eskorte, eine begleitende und schützende Einheit“ entwickelte sich in den 1590er Jahren. Um 1600 wurde dieser Sinn dann auf „eine Gruppe von Schiffen oder Wagen, die in Kriegszeiten Munition oder Vorräte unter dem Schutz einer Eskorte transportieren“ übertragen.

Verknüpfte Einträge

Im frühen 14. Jahrhundert bedeutete conveien „jemanden begleiten“; Ende des 14. Jahrhunderts entwickelte sich die Bedeutung zu „tragen, transportieren“. Der Begriff stammt aus dem anglo-französischen conveier und dem altfranzösischen convoiier, was so viel wie „begleiten, eskortieren“ bedeutet (im modernen Französisch convoyer). Ursprünglich kommt es aus dem Vulgärlateinischen *conviare, was „jemanden auf dem Weg begleiten“ heißt. Dieses Wort setzt sich zusammen aus der assimilierten Form des lateinischen com („mit, zusammen“, siehe con-) und via („Weg, Straße“, das aus der indogermanischen Wurzel *wegh- für „gehen, sich bewegen, mit einem Fahrzeug transportieren“ stammt).

Die Bedeutung „durch Übertragung kommunizieren“ entstand Ende des 14. Jahrhunderts. Der Sinn „Übertragung von Eigentum von einer Person auf eine andere“ entwickelte sich in den 1520er Jahren. Im 15. bis 17. Jahrhundert wurde es als Euphemismus für „stehlen“ verwendet, was half, seine Bedeutung zu erweitern. Verwandte Begriffe sind: Conveyed und conveying.

Das Wortbildungselement bedeutet „zusammen, mit“ und wird manchmal einfach zur Intensivierung verwendet. Es ist die Form von com-, die im Lateinischen vor Konsonanten verwendet wird, mit Ausnahme von -b-, -p-, -l-, -m- und -r-. In einheimischen englischen Wortbildungen (wie costar) wird tendenziell co- verwendet, wo das Lateinische con- nutzen würde.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „gehen, sich bewegen, in einem Fahrzeug transportieren“.

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
Der Stamm wegh-, „befördern, insbesondere mit einem Radfahrzeug“, findet sich in nahezu jedem Zweig der indoeuropäischen Sprachfamilie, einschließlich des Anatolischen. Dieser Stamm sowie andere weit verbreitete Wurzeln wie aks- und nobh- belegen die Existenz des Rades – und der Fahrzeuge, die es nutzen – zu der Zeit, als Proto-Indoeuropäisch gesprochen wurde. [Watkins, S. 96]

Er könnte Teil oder ganz von Wörtern wie always, away, convection, convey, convex, convoy, deviate, devious, envoy, evection, earwig, foy, graywacke, impervious, invective, inveigh, invoice, Norway, obviate, obvious, ochlocracy, ogee, pervious, previous, provection, quadrivium, thalweg, trivia, trivial, trivium, vector, vehemence, vehement, vehicle, vex, via, viaduct, viatic, viaticum, vogue, voyage, wacke, wag, waggish, wagon, wain, wall-eyed, wave (n.), way, wee, weigh, weight, wey, wiggle stammen.

Er könnte auch die Wurzel für Wörter in anderen Sprachen sein, wie im Sanskrit vahati „trägt, befördert“, vahitram, vahanam „Gefäß, Schiff“; im Avestischen vazaiti „er führt, zieht“; im Griechischen okhos „Wagen, Streitwagen“; im Lateinischen vehere „tragen, befördern“, vehiculum „Wagen, Streitwagen“; im Altkirchenslawischen vesti „tragen, befördern“, vozŭ „Wagen, Streitwagen“; im Russischen povozka „kleiner Schlitten“; im Litauischen vežu, vežti „tragen, befördern“, važis „ein kleiner Schlitten“; im Altirischen fecht „Kampagne, Reise“, fen „Wagen, Karren“; im Walisischen gwain „Wagen, Karren“; im Altenglischen wegan „tragen“; im Altnordischen vegr und im Althochdeutschen weg „Weg“; im Mittelniederländischen wagen „Wagen“.

    Werbung

    Trends von " convoy "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "convoy" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of convoy

    Werbung
    Trends
    Werbung