Werbung

Bedeutung von parse

analysieren; grammatikalisch zerlegen; in Teile gliedern

Herkunft und Geschichte von parse

parse(v.)

In den 1550er Jahren bedeutete es in der Grammatik, „die Wortart eines Wortes oder der Wörter in einem Satz anzugeben“. Diese Verwendung stammt aus dem Mittelenglischen pars (Substantiv), was „Wortart“ bedeutet und um 1300 entstand. Es kommt aus dem Altfranzösischen pars, dem Plural von part, was „ein Teil“ bedeutet, und hat seine Wurzeln im Lateinischen pars, was „ein Teil, Stück“ heißt. Dieses wiederum stammt aus der indogermanischen Wurzel *pere- (2), die „gewähren, zuteilen“ bedeutet. In der Schule stellte man die Frage: Quae pars orationis?, was so viel heißt wie „Welche Wortart ist das?“. Die übertragene (nicht-grammatische) Verwendung tauchte erstmals 1788 auf. Interessanterweise war pars auch im frühen Mittelenglischen ein gebräuchlicher Plural von part (Substantiv). Verwandte Begriffe sind Parsed und parsing.

Verknüpfte Einträge

Im mittleren 13. Jahrhundert wurde das Wort in der Bedeutung „Teil, Anteil eines Ganzen, Element oder Bestandteil (von etwas)“ verwendet. Es stammt aus dem Altfranzösischen part, was so viel wie „Anteil, Portion; Charakter; Macht, Herrschaft; Seite, Weg, Pfad“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Lateinische partem (im Nominativ pars) zurück, was „ein Teil, Stück, Anteil, eine Division; eine Partei oder Fraktion; ein Körperteil; ein Bruchteil; eine Funktion, ein Amt“ bedeutet. Es ist verwandt mit portio, was „Anteil, Portion“ heißt, und stammt von der indogermanischen Wurzel *pere- (2) ab, die „gewähren, zuteilen“ bedeutet.

In den meisten Bedeutungen hat es das einheimische Wort deal (Substantiv) ersetzt. Die Bedeutung „ein zugewiesener Anteil, ein Teil“ entwickelte sich um 1300. Die Vorstellung von „einem Anteil an einer Handlung oder Einflussnahme in Aktivitäten oder Angelegenheiten, Rolle, Pflicht“ kam im späten 14. Jahrhundert auf. Im Theaterjargon (Ende des 15. Jahrhunderts) bezog sich das Wort auf den „Anteil“ eines Schauspielers an einer Aufführung (im Lateinischen wurde der Plural partis in derselben Bedeutung verwendet). In der Musik bezeichnete es in den 1520er Jahren „eine der Stimmen oder Instrumente in einem konzertierten Stück“. Die Bedeutung „ein separates Teil eines Geräts“ entstand 1813.

Die spezifische Bedeutung „der Scheitel des Haares beim Frisieren; die Trennung der Haare auf dem Kopf, von der sie auf beiden Seiten herabfallen“ wurde 1890 im amerikanischen Englisch geprägt. Das frühere Wort dafür war parting (in den 1690er Jahren). Im Mittelenglischen wurde es häufig als shede oder schede bezeichnet, was aus dem Altenglischen scead oder scad stammt.

Als Adjektiv tauchte es erstmals in den 1590er Jahren auf. Die späte Form im Altenglischen part im Sinne von „Wortart“ überlebte nicht, und das moderne Wort wird als eigenständige Entlehnung betrachtet. Die Redewendung for the most part („die meisten, der größte Teil“) stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. Der Ausdruck take part („teilnehmen“) entstand ebenfalls im späten 14. Jahrhundert.

"Ein Wort, das als Bestandteil eines Satzes betrachtet wird," um 1500, übersetzt aus dem Lateinischen pars orationis (siehe parse). Die Wortarten sind: Substantiv, Adjektiv, Pronomen, Verb, Adverb, Präposition, Konjunktion und Interjektion. Manchmal werden auch Artikel und Partizipien dazu gezählt.

*perə- ist eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „gewähren, zuteilen“ bedeutet. Im Gegenzug könnte sie auch „im Austausch erhalten“ bedeuten. Möglicherweise steht sie in Verbindung mit *pere- (1), was „produzieren, beschaffen“ bedeutet.

Diese Wurzel könnte Teil folgender Wörter sein: apart, apartment, bipartient, bipartisan, bipartite, compartment, depart, department, ex parte, impart, jeopardy, multipartite, parcel, parse, part, partial, participate, participation, particle, particular, particulate, partisan, partition, partitive, partner, party, portion, proportion, quadripartite, repartee, tripartite.

Außerdem könnte sie die Quelle folgender Wörter sein: Im Sanskrit purtam für „Belohnung“, im Hethitischen parshiya- für „Bruchteil, Teil“, im Griechischen peprotai für „es wurde gewährt“, im Lateinischen partem (im Nominativ pars) für „einen Teil, ein Stück“ und portio für „Anteil, Portion“.

    Werbung

    Trends von " parse "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "parse" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of parse

    Werbung
    Trends
    Werbung