Publicité

Étymologie et Histoire de *(s)keu-

*(s)keu-

La racine proto-indo-européenne signifie « couvrir, cacher ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : chiaroscuro; cunnilingus; custody; cutaneous; cuticle; -cyte; cyto-; hide (v.1) « cacher »; hide (n.1) « peau d’un grand animal »; hoard; hose; huddle; hut; kishke; lederhosen; meerschaum; obscure; scum; skewbald; skim; sky.

Elle pourrait aussi être à l’origine de : le sanskrit kostha « mur d’enclos », skunati « couvre »; le grec kytos « un creux, un vaisseau », keutho « couvrir, cacher », skynia « sourcils »; le latin cutis « peau », ob-scurus « sombre »; le lituanien kiautas « enveloppe », kūtis « étable »; l’arménien ciw « toit »; le russe kishka « intestin », littéralement « gaine »; l’ancien anglais hyd « une peau, une peau », hydan « cacher, dissimuler »; le vieux norrois sky « nuage »; l’ancien anglais sceo « nuage »; le moyen haut allemand hode « scrotum »; l’ancien haut allemand scura, allemand Scheuer « grange »; le gallois cuddio « cacher ».

Entrées associées

Dans les années 1680, le terme désigne la "disposition de la lumière et de l'ombre dans une image," littéralement "clair-obscur." Il provient de l'italien chiaro, qui signifie "clair, lumineux" (dérivé du latin clarus; voir clear (adj.)) + oscuro (issu du latin obscurus; consulter obscure (adj.)). En lien avec cela, on trouve le terme Chiaroscurist.

1884 (par 1845 en allemand, 1824 en latin médical), du latin cunnus « vulve, parties pudiques féminines » (aussi, vulgairement, « une femme ») + lingere « lécher » (de la racine proto-indoeuropéenne *leigh- « lécher »). Le latin cunnus a une origine contestée, peut-être littéralement « entaille, fente », de la racine proto-indoeuropéenne *sker- (1) « couper », ou [Watkins] littéralement « gaine », de la racine proto-indoeuropéenne *kut-no-, de la racine *(s)keu- « couvrir, dissimuler ».

Le latin signifierait proprement « celui qui lèche une vulve », mais il est utilisé en anglais en référence à l'action. Le verbe devrait être *cunnilingue. En tant que nom d'agent, Fletcher a lick-twat (1656). Gordon Williams ["A Dictionary of Sexual Language and Imagery in Shakespearean and Stuart Literature," 1994] écrit que le "Satyra Sotadica" du XVIIe siècle de Nicolas Chorier « relate comment Gonsalvo de Cordoue, en tant qu'homme âgé, lècherait les parties intimes de sa maîtresse, qu'il appelait, avec un jeu de mots géographique, aller en Ligurie » (du latin ligurio « lécher »).

Cunnilingus was a very familiar manifestation in classical times; ... it tends to be especially prevalent at all periods of high civilization. [Havelock Ellis, "Studies in the Psychology of Sex," 1905]
Le cunnilingus était une manifestation très familière dans les temps classiques ; ... il tend à être particulièrement répandu à toutes les époques de haute civilisation. [Havelock Ellis, "Studies in the Psychology of Sex," 1905]

L'argot néerlandais a un nom utile, de befborstel, pour désigner la moustache spécifiquement comme un outil pour stimuler le clitoris ; probablement de beffen « stimuler le clitoris avec la langue ».

Publicité

Partager "*(s)keu-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *(s)keu-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*(s)keu-"
Publicité