Publicité

Signification de Reynold

Règle; pouvoir; force.

Étymologie et Histoire de Reynold

Reynold

Nom propre masculin, issu du vieux français Reinald (en français moderne Renaut, latinisé en Reginaldus), un prénom courant chez les Normands, dérivé du vieux haut allemand Reginald. Le premier élément est lié à reckon, tandis que le second provient de l'ancien anglais wealdan, signifiant « régner », lui-même issu du proto-germanique *waldan qui signifie aussi « régner » et qui est à l'origine de wield. Cette racine remonte à l'indo-européen *wal-, qui évoque l'idée de force. En lien avec cela, on trouve aussi Reynolds.

Entrées associées

Vers 1200, recenen, rekenen, qui signifiait « énumérer, compter ; nommer un par un ; raconter, relater ; faire des calculs ». Ce terme provient de l’anglais ancien gerecenian, signifiant « expliquer, relater, raconter ; organiser en ordre ». Il dérive du proto-germanique *(ga)rakinaz, qui évoquait l’idée de « prêt, direct » (on le retrouve aussi en frison ancien rekenia, en moyen néerlandais et néerlandais rekenen, en haut allemand ancien rehhanon, en allemand rechnen, et en gothique rahnjan, tous signifiant « compter, évaluer »). À l’origine, il provient de la racine indo-européenne *reg-, qui signifie « se déplacer en ligne droite ». Les dérivés de cette racine ont pris le sens de « diriger en ligne droite », puis ont évolué vers « mener, gouverner ».

Le sens intransitif « faire un calcul, établir un compte » apparaît vers 1300. À partir des années 1550, il est utilisé pour signifier « prendre en compte ». Dans l’expression I reckon, il signifie « considérer comme une supposition ou une opinion, estimer, penser que ». Cette tournure, souvent employée de manière parenthétique, remonte à environ 1600 et était couramment utilisée dans la littérature (Richardson, Swift, Jowett, etc.). Cependant, elle a été associée au dialecte du Sud des États-Unis et a ensuite été perçue par les anglophiles comme provinciale ou vulgaire. On trouve des termes liés comme Reckoned et reckoning.

For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us. [Romans viii.18]
Car je suis convaincu que les souffrances du temps présent ne sauraient être comparées à la gloire qui sera révélée en nous. [Romains viii.18]

« avoir pouvoir et influence sur », d'où l'idée de « pratiquer, mettre en œuvre activement comme un moyen ou un outil » ; en moyen anglais, on trouve welden, issu de l'ancien anglais weldan (dans le dialecte mercien), wieldan, wealdan (dans le dialecte du Wessex), qui signifiait « régner, avoir du pouvoir sur ; contraindre, apprivoiser, soumettre » (c'était un verbe fort de la septième classe, avec un passé weold et un participe passé gewealden). Ce verbe s'est amalgamé avec le verbe faible wyldan. Tous deux proviennent du proto-germanique *waldan, qui signifie « régner » (à l'origine aussi de l'ancien saxon et du gothique waldan, de l'ancien frison walda signifiant « gouverner, régner », du vieux norrois valda pour « régner, manier, causer » et de l'ancien haut allemand waltan, allemand moderne walten qui veut dire « régner, gouverner »).

Les mots germaniques et leurs équivalents en balto-eslave (comme en vieux slavon d'Église vlado pour « régner », vlasti signifiant « pouvoir », en russe vladeti pour « régner, gouverner, posséder, utiliser », et en lituanien veldu, veldėti qui veut dire « régner, posséder ») proviennent probablement de la racine indo-européenne *woldh-, une forme étendue de la racine *wal- signifiant « être fort, régner ».

Ce terme est attesté vers 1200 dans le sens de « faire bouger quelque chose dans une certaine direction » ; vers 1300, il prend le sens de « manier » (un outil ou une arme). Il avait aussi autrefois le sens de « avoir, posséder, jouir de » (aujourd'hui obsolète), et en moyen anglais, il faisait partie des verbes signifiant « épouser » (pour les deux sexes). Liés à ce verbe, on trouve : Wielded (manier), wielder (celui qui manie), wielding (action de manier).

La racine proto-indo-européenne signifie « être fort ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : ambivalence; Arnold; avail; bivalent; convalesce; countervail; Donald; equivalent; evaluation; Gerald; Harold; invalid (adj.1) « pas fort, infirme »; invalid (adj.2) « sans force légale »; Isold; multivalent; polyvalent; prevalent; prevail; Reynold; Ronald; valediction; valence; Valerie; valetudinarian; valiance; valiant; valid; valor; value; Vladimir; Walter; wield.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le latin valere « être fort, être bien, valoir »; le vieux slavon d'église vlasti « régner sur »; le lituanien valdyti « avoir le pouvoir »; le celtique *walos- « roi », l'ancien irlandais flaith « domination », le gallois gallu « pouvoir »; l'ancien anglais wealdan « gouverner », l'ancien haut allemand -walt, -wald « pouvoir » (dans les noms personnels), l'ancien scandinave valdr « souverain ».

    Publicité

    Tendances de " Reynold "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "Reynold"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of Reynold

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "Reynold"
    Publicité