Publicité

Signification de warrantee

garant; personne bénéficiant d'une garantie

Étymologie et Histoire de warrantee

warrantee(n.)

En droit, le terme désigne la "personne à qui une garantie est accordée," utilisé depuis 1706, dérivé de warrant (verbe) + -ee.

Entrées associées

À la fin du 13e siècle, on trouve le mot waranten, qui signifie "protéger, défendre contre le danger, garder en sécurité". Ces sens sont aujourd'hui obsolètes. Il provient de l'ancien français du Nord warantir, signifiant "safeguarder, protéger ; garantir, promettre" (en ancien français, on disait garantir). Ce terme dérive de warant, comme on peut le voir dans warrant (n.).

Le sens de "garantir la qualité des biens à vendre, donner sa parole à ce sujet" apparaît à la fin du 14e siècle. L'idée de "garantir comme vrai, affirmer sans doute" est attestée vers 1300. Vers 1400, dans un contexte juridique, on l'utilise pour dire "garantir la possession". On trouve aussi les formes dérivées : Warranted et warranting.

Il s'agit d'un élément de formation de mots en anglais juridique (et dans des imitations de celui-ci), représentant la terminaison de l'anglo-français pour les participes passés utilisés comme noms (à comparer avec -y (3)). Ces participes étaient parfois associés à des noms d'agent en -or, ce qui a conduit à l'utilisation conjointe des deux suffixes pour désigner l'initiateur et le destinataire d'une action.

À ne pas confondre avec le français -ée, qui est une terminaison de nom féminin (comme dans fiancée), dérivée du latin -ata.

La racine proto-indo-européenne signifie « couvrir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : aperitif, apertive, aperture, barbican, cover, covert, curfew, discover, garage, garment, garnish, garret, garrison, guarantee, guaranty, kerchief, landwehr, operculum, overt, overture, pert, warn, warrant, warrantee, warranty, warren, wat, Wehrmacht, weir.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit vatah (« enceinte »), vrnoti (« couvre, enveloppe, ferme »), le lituanien užveriu, užverti (« fermer, clore »), le vieux perse *pari-varaka (« protecteur »), le latin (op)erire (« couvrir »), (ap)erire (« ouvrir, découvrir ») avec ap- (« hors de, loin de »), le vieux slavon vora (« scellé, fermé »), vreti (« fermer »), l’ancien irlandais feronn (« champ »), signifiant littéralement « terre enclavée », l’ancien anglais wer (« barrage, clôture, enceinte »), l’allemand Wehr (« défense, protection »), et le gothique warjan (« défendre, protéger »).

    Publicité

    Tendances de " warrantee "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "warrantee"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of warrantee

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "warrantee"
    Publicité