Publicité

Signification de garage

abri pour véhicule; lieu de stationnement; entrepôt

Étymologie et Histoire de garage

garage(n.)

En 1902, le mot vient du français garage, qui désigne un « abri pour un véhicule ». À l'origine, il s'agissait d'un terme plus général signifiant « lieu de stockage ». Il provient du verbe garer, qui signifie « abriter » mais aussi « mettre à quai des navires ». Ce verbe a des racines dans l'ancien français garir, qui voulait dire « prendre soin de, protéger, sauver, épargner, secourir ». On le rattache au francique *waron, qui signifie « garder », ou à une autre source germanique similaire (on peut comparer avec l'ancien haut allemand waron, qui signifie « prendre soin »). Tout cela remonte au proto-germanique *war-, qui évoquait l'idée de « protéger, garder », lui-même dérivant de la racine indo-européenne *wer- (4), qui signifie « couvrir ». Le terme garage-sale (n.) a été attesté pour la première fois en 1966.

Influenced no doubt by the success of the recent Club run, and by the fact that more than 100 of its members are automobile owners, the N.Y.A.C. has decided to build a "garage," the French term for an automobile stable, at Travers Island, that will be of novel design, entirely different from any station in the country. [New York Athletic Club Journal, May 1902]
Sans doute influencé par le succès récent du Club et par le fait que plus de 100 de ses membres possèdent des automobiles, le N.Y.A.C. a décidé de construire un « garage », terme français désignant un abri pour voitures, sur l'île de Travers. Ce garage sera d'un design novateur, entièrement différent de toute autre station du pays. [New York Athletic Club Journal, mai 1902]

garage(v.)

1906, dérivé de garage (nom). En lien : Garaged.

Entrées associées

Le mot français pour "gare," qui signifie "station de train," est attesté en 1840. Il provient d'un sens antérieur désignant un "port fluvial" ou "quai" (17e siècle). C'est un nom verbal dérivé de garer, qui signifie "fournir un abri" ou "protéger." En moyen français, ce verbe était également utilisé pour signifier "accoster des navires" (voir garage (n.)).

La racine proto-indo-européenne signifie « couvrir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : aperitif, apertive, aperture, barbican, cover, covert, curfew, discover, garage, garment, garnish, garret, garrison, guarantee, guaranty, kerchief, landwehr, operculum, overt, overture, pert, warn, warrant, warrantee, warranty, warren, wat, Wehrmacht, weir.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit vatah (« enceinte »), vrnoti (« couvre, enveloppe, ferme »), le lituanien užveriu, užverti (« fermer, clore »), le vieux perse *pari-varaka (« protecteur »), le latin (op)erire (« couvrir »), (ap)erire (« ouvrir, découvrir ») avec ap- (« hors de, loin de »), le vieux slavon vora (« scellé, fermé »), vreti (« fermer »), l’ancien irlandais feronn (« champ »), signifiant littéralement « terre enclavée », l’ancien anglais wer (« barrage, clôture, enceinte »), l’allemand Wehr (« défense, protection »), et le gothique warjan (« défendre, protéger »).

    Publicité

    Tendances de " garage "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "garage"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of garage

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "garage"
    Publicité