Publicité

Signification de garrison

garnison; défense militaire; troupe stationnée

Étymologie et Histoire de garrison

garrison(n.)

Vers 1300, le mot désignait un "magasin, un trésor" et provenait du vieux français garison, qui signifiait "défense, protection, sécurité, mais aussi récoltes, nourriture, salut, guérison" (en français moderne, guérison signifie "cure, rétablissement, guérison"). Ce mot dérivait de garir, signifiant "prendre soin de, protéger, défendre", lui-même issu d'une racine germanique, le proto-germanique *war-, qui se traduisait par "protéger, garder", et remontait à la racine indo-européenne *wer- (4), signifiant "couvrir".

Au début du XVe siècle, le terme a pris le sens de "forteresse fortifiée". Celui de "troupes stationnées dans une forteresse" est apparu au milieu du XVe siècle, emprunté à l'anglais moyen garnison, qui désignait un "corps d'hommes armés chargés de défendre un fort ou une ville" (fin du XIVe siècle). Ce terme venait du vieux français garnison, qui signifiait "provisions, munitions", et était dérivé de garnir, signifiant "fournir, approvisionner" (voir garnish (v.)).

garrison(v.)

"placer des troupes dans," années 1560, dérivé de garrison (n.). Lié : Garrisoned; garrisoning.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe « garnir » signifiait « décorer, embellir », et en moyen anglais, il pouvait aussi désigner l'action d'« équiper un lieu pour la défense, s'armer pour la bataille, ou se préparer à défendre quelque chose ». Ce terme vient du vieux français garniss-, qui est la forme du participe présent de garnir, signifiant « fournir, équiper, fortifier, renforcer » (utilisé dès le 11e siècle). Son origine remonte au francique *warnjan, lui-même issu du proto-germanique *warnon, qui voulait dire « être prudent, garder, pourvoir à quelque chose ». Ce dernier est également à l'origine de l'ancien haut allemand warnon (« faire attention ») et de l'ancien anglais warnian (« prendre garde, se méfier »). On peut le relier à la racine indo-européenne *wer- (4), qui signifie « couvrir ».

On observe donc une évolution de sens, passant de « s'armer » à « équiper » pour aboutir à « embellir », cette dernière étant la première signification en anglais. Dans le domaine culinaire, le sens de « décorer un plat pour le service » a pris le pas à partir de 1700 environ. L'ancienne signification persiste dans le contexte juridique, où elle désigne l'action de « prévenir ou notifier l'attachement de fonds » (dans les années 1570). En lien avec cela, on trouve les termes Garnished et garnishing.

La racine proto-indo-européenne signifie « couvrir ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : aperitif, apertive, aperture, barbican, cover, covert, curfew, discover, garage, garment, garnish, garret, garrison, guarantee, guaranty, kerchief, landwehr, operculum, overt, overture, pert, warn, warrant, warrantee, warranty, warren, wat, Wehrmacht, weir.

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit vatah (« enceinte »), vrnoti (« couvre, enveloppe, ferme »), le lituanien užveriu, užverti (« fermer, clore »), le vieux perse *pari-varaka (« protecteur »), le latin (op)erire (« couvrir »), (ap)erire (« ouvrir, découvrir ») avec ap- (« hors de, loin de »), le vieux slavon vora (« scellé, fermé »), vreti (« fermer »), l’ancien irlandais feronn (« champ »), signifiant littéralement « terre enclavée », l’ancien anglais wer (« barrage, clôture, enceinte »), l’allemand Wehr (« défense, protection »), et le gothique warjan (« défendre, protéger »).

    Publicité

    Tendances de " garrison "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "garrison"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of garrison

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "garrison"
    Publicité