Pubblicità

Significato di tribulation

tribolazione; afflizione; sofferenza

Etimologia e Storia di tribulation

tribulation(n.)

"stato o condizione di grande afflizione, oppressione, sofferenza o angoscia," fisica, emotiva o spirituale, circa il 1200, tribulacioun, dall'antico francese tribulacion (XII secolo), dal latino ecclesiastico tribulationem (nominativo tribulatio) "angoscia, problema, afflizione," sostantivo d'azione derivato dalla radice del participio passato di tribulare "opprimere, affliggere."

Questo era un uso figurato specifico da parte degli scrittori cristiani del latino tribulare "premere," che potrebbe anche significare "battere il grano," derivato da tribulum "slitta per battere," un telaio di legno dotato sotto di punte o denti di ferro affilati. Si ritiene che derivi da terere "strofinare" (dalla radice proto-indoeuropea *tere- (1) "strofinare, ruotare") + -bulum, un suffisso che forma nomi di strumenti.

In passato faceva parte di una famiglia di parole più ampia, mostrando anche l'influenza di trouble; l'inglese medio aveva tribul "una tribolazione, un problema," usato anche come cognome; tribule (verbo) "disturbare," anche "schiacciare, pestare," dal latino tribulare. Tribulate "affliggere, opprimere," derivato dalla radice del participio passato latino, è attestato dagli anni '30 del 1600. L'inglese medio aveva anche tribulous, riferito al mare, "turbinoso, agitato," anche "problematico;" tribulance "angoscia."

Voci correlate

Intorno al 1200, il termine troublen significava "provocare agitazione mentale o turbolenza emotiva." A metà del XIV secolo, il suo significato si era evoluto in "infliggere sofferenza." Derivava dal francese antico trubler, una metatesi di turbler o torbler, che significava "disturbare, rendere torbido, agitare, mescolare" (XI secolo). Le radici affondano nel latino volgare *turbulare, dal latino tardo turbidare, che si traduceva in "disturbare, rendere torbido," e dal latino classico turbidus (vedi turbid). È interessante notare che si può confrontare anche con trouble (sostantivo).

Il significato più leggero di "infastidire con richieste, chiedere insistentemente," spesso usato in formule di scuse cortesi, è emerso negli anni 1510. Altre forme correlate includono Troubled e troubling, oltre a troublable, che significa "facilmente agitato," risalente alla fine del XIV secolo e anch'esso derivato dal francese antico.

*terə-, una radice protoindoeuropea che significa "sfregare, girare," da cui derivano termini legati a concetti di torsione, ma anche di perforazione, trivellazione e penetrazione. Inoltre, si riferisce all'azione di sfregare i cereali per rimuovere le bucce, e quindi alla battitura.

Potrebbe costituire tutto o parte di parole come: atresia; attorn; attorney; attrition; contour; contrite; detour; detriment; diatribe; drill (verbo "fare un foro"); lithotripsy; return; septentrion; thrash; thread; thresh; throw; threshold; trauma; trepan; tribadism; tribology; tribulation; trite; triticale; triturate; trout; trypsin; tryptophan; turn.

Potrebbe anche essere all'origine di parole come: il sanscrito turah "ferito, danneggiato"; il greco teirein "sfregare, consumare"; il latino terere "sfregare, battere, macinare, consumare," tornus "tornio"; il vecchio slavo ecclesiastico tiro "sfregare"; il lituano trinu, trinti "sfregare"; il vecchio irlandese tarathar "trapano"; il gallese taraw "colpire."

    Pubblicità

    Tendenze di " tribulation "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "tribulation"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tribulation

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "tribulation"
    Pubblicità