「manumission」の意味
解放; 奴隷からの自由; 解放状
「 manumission 」の語源
manumission(n.)
「奴隷、束縛、または制約からの解放」という意味で、1400年頃に使われ始めた言葉で、manumissiounと表記されていました。初期15世紀には「封建的な隷属からの自由」、またそのような解放の例を指す言葉としても使われました。これは古フランス語のmanumission(「自由、解放」を意味する)から来ており、さらに遡るとラテン語のmanumissionem(主格ではmanumissio)に由来しています。このラテン語は「奴隷を解放すること」を意味する名詞で、manumittere(「解放する」の意)の過去分詞語幹から派生しています。具体的には、manu mittere(「支配から解放する」)という表現から来ており、manuはmanus(「主人の力」、直訳すると「手」)の奪格形で、これは印欧語の語根*man- (2)(「手」)に由来します。そして、mittere(「放す、解放する」、missionを参照)と組み合わさっています。特に、1660年代にはイギリスの植民地における黒人奴隷制に関連して使われるようになりました。
The ceremony of the Manumissio by the Vindicta was as follows:—The master brought his slave before the magistratus, and stated the grounds ( causa) of the intended manumission. The lictor of the magistratus laid a rod ( festuca) on the head of the slave, accompanied with certain formal words, in which he declared that he was a free man ex Jure Quiritium, that is, "vindicavit in libertatem." The master in the meantime held the slave, and after he had pronounced the words "hunc hominem liberum volo," he turned him round ( momento turbinis exit Marcus Dama, Persius, Sat. v. 78) and let him go ( emisit e manu, or misit manu, Plaut. Capt. ii. 3. 48), whence the general name of the act of manumission. [William Smith, ed., "Dictionary of Greek and Roman Antiquity," 1870]
VindictaによるManumissioの儀式は次のように行われました。主人は奴隷を法官の前に連れて行き、解放の理由(causa)を述べました。法官の執行官は奴隷の頭に棒(festuca)を置き、正式な言葉を伴って「彼は法的に自由な人間である」と宣言しました。つまり、「彼は自由にされたのです(vindicavit in libertatem)」という意味です。その間、主人は奴隷を抑え、hunc hominem liberum volo(「この男を自由にしたい」と言った後)、彼を回転させました(momento turbinis exit Marcus Dama、ペルシウス『詩集』第5巻78行)。そして、奴隷を解放しました(emisit e manuまたはmisit manu、プラウトゥス『捕虜』第2巻3節48行)。これが、解放行為全体を指す一般的な名称の由来です。[ウィリアム・スミス編『ギリシャ・ローマ古典辞典』1870年]
「 manumission 」に関連する単語
「 manumission 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「manumission」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of manumission
みんなの検索ランキング
「manumission」の近くにある単語