広告

manciple」の意味

調達者; 供給者; 管理者

manciple 」の語源

manciple(n.)

「大学や修道院などのために食料を調達する役職や役人」を指す言葉として、約1200年頃に使われ始めました。これは古フランス語の manciple(「管理者」や「調達者」を意味する)から来ており、さらに遡ると中世ラテン語の mancipium(「manceps」の職務や役割」を意味する)に由来します。この manceps(属格は mancipis)は「購入者」や「契約者」を意味し、語源的には「手に取ること」を表しています。これは manus(「手」を意味し、印欧語根 *man- (2)「手」から)と、capere(「取る」を意味し、印欧語根 *kap-「つかむ」から)の語幹が組み合わさったものです。古典ラテン語では、mancipiumは「使用人」や「奴隷」、特に「法的に譲渡された奴隷」を意味し(emancipateと比較)、また「正式な購入」や「物の法的な購入」を指すこともありました。

manciple 」に関連する単語

1620年代、「支配から解放する」という意味で使われるようになりました。これはラテン語のemancipatusemancipareの過去分詞形)から来ており、「息子を父権から解放する、誰かを自由にする、自分の権限を放棄する」といった意味があります。古代ローマの法律では、息子や妻を家父長(pater familias)の法的権限(patria potestas)から解放し、彼らが自立して生きることを可能にすることを指しました。この言葉は、ex-(「外へ、離れて」、ex-を参照)とmancipare(「引き渡す、移転する、売る」)から成り立っています。さらに、mancipum(「所有権」)はmanus(「手」)に由来し、これは印欧語根*man- (2)(「手」)から来ています。また、capere(「取る」)は印欧語根*kap-(「つかむ」)に由来します。関連語としては、Emancipated(解放された)や、emancipating(解放している)があります。

ローマ時代には奴隷解放の意味では使われず、その場合の動詞はmanumittereでした。英語の「emancipate」は、17世紀に宗教的寛容の運動(宗教的自由を求める運動)の専門用語として取り入れられ、その後1776年の奴隷制廃止運動(反奴隷制運動)でも使われるようになりました。また、1850年には伝統的な慣習から自らを解放する女性たちを指す言葉としても用いられました。

この語は、古代インド・ヨーロッパ語の「つかむ」という意味の語根に由来しています。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:accept(受け入れる)、anticipate(予期する)、anticipation(予期)、behave(振る舞う)、behoof(利益)、behoove(義務である)、cable(ケーブル)、cacciatore(狩人)、caitiff(卑怯者)、capable(能力がある)、capacious(広々とした)、capacity(容量)、capias(逮捕状)、capiche(理解する)、capstan(巻き上げ機)、caption(キャプション)、captious(難癖をつける)、captivate(魅了する)、captive(捕虜)、captor(捕らえた人)、capture(捕らえる)、case(容器)、catch(捕まえる)、catchpoll(捕まえるための道具)、cater(食事を提供する)、chase(狩り)、chase(追いかける)、chasse(狩猟)、chasseur(猟師)、conceive(思いつく)、cop(捕まえる)、copper(警察官)、deceive(欺く)、emancipate(解放する)、except(除外する)、forceps(鉗子)、gaffe(失敗)、haft(柄)、have(持つ)、hawk(鷹)、heave(持ち上げる)、heavy(重い)、heft(重さ)、incapacity(無能力)、inception(開始)、incipient(初期の)、intercept(遮る)、intussusception(腸重積)、manciple(調達者)、municipal(市の)、occupy(占有する)、participation(参加)、perceive(知覚する)、precept(教え)、prince(王子)、purchase(購入する)、receive(受け取る)、recipe(レシピ)、recover(回復する)、recuperate(回復する)、sashay(優雅に歩く)、susceptible(影響を受けやすい)です。

また、この語根は以下の語の起源とも考えられています:サンスクリット語のkapati(二つの手のひら)、ギリシャ語のkaptein(飲み込む)、kope(オール、柄)、ラテン語のcapax(多くを持つことができる、広い)、capistrum(馬具)、capere(つかむ、理解する)、ラトビア語のkampiu(つかむ)、古アイルランド語のcacht(召使い、捕虜)、ウェールズ語のcaeth(捕虜、奴隷)、ゴート語のhaban(持つ、保持する)、古英語のhæft(柄)、habban(持つ、保持する)です。

この語は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で「手」を意味します。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:amanuensis(筆記者)、command(命令)、commando(特殊部隊)、commend(推薦する)、countermand(取り消す)、demand(要求する)、Edmund(エドマンド)、emancipate(解放する)、legerdemain(手品)、maintain(維持する)、manacle(手錠)、manage(管理する)、manciple(調達係)、mandamus(命令状)、mandate(命令)、manege(馬の訓練所)、maneuver(操縦する)、manicure(マニキュア)、manifest(明示する)、manipulation(操作)、manner(方法)、manque(不完全な)、mansuetude(穏やかさ)、manual(手動の)、manubrium(柄)、manufacture(製造)、manumission(解放)、manumit(解放する)、manure(肥料)、manuscript(原稿)、mastiff(マスティフ犬)、Maundy Thursday(聖木曜日)、mortmain(不動産)、Raymond(レイモンド)、recommend(推薦する)、remand(送還する)、Sigismund(ジギスムント)。

また、この語根は以下の言語にも見られます:ヒッタイト語のmaniiahh-(分配する、委託する)、古代ギリシャ語のmane(手)、ラテン語のmanus(手、力、権力、武力、手書き)、mandare(命じる、委ねる、文字通り「手に渡す」)、古ノルド語のmund(手)、古英語のmund(手、保護者、守護者)、ドイツ語のVormund(保護者)、古アイルランド語のmuin(保護、後援)。

    広告

    manciple 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    manciple」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of manciple

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告