Publicidade

Significado de Wicca

bruxaria; prática mágica; ocultismo

Etimologia e História de Wicca

Wicca(n.)

Um substantivo masculino do inglês antigo que significa "feiticeiro masculino, mago, adivinho, sorcerer, astrólogo, mágico;" veja witch. O inglês médio wicche era usado para praticantes masculinos ou femininos das artes ocultas.

O uso da palavra em contextos modernos remonta ao folclorista inglês Gerald Gardner (1884-1964), que se diz ter ingressado por volta de 1939 em um grupo oculto em New Forest, Hampshire, Inglaterra, para o qual afirmava ter uma tradição ininterrupta até os tempos medievais. Gardner parece ter usado a palavra pela primeira vez na imprensa em 1954, em seu livro "Witchcraft Today" ("As feiticeiras eram a Wica ou pessoas sábias, com conhecimento herbal e um ensino oculto funcional geralmente usado para o bem ...."). Em materiais publicados e não publicados, ele aparentemente só usou a palavra como um substantivo coletivo referindo-se a adeptos da prática e não como o nome da própria prática. Alguns de seus seguidores continuam a usá-la nesse sentido. De acordo com o livro de Gardner "The Meaning of Witchcraft" (1959), a palavra, como usada na cerimônia de iniciação, desempenhou um papel chave em sua experiência:

I realised that I had stumbled upon something interesting; but I was half-initiated before the word, 'Wica' which they used hit me like a thunderbolt, and I knew where I was, and that the Old Religion still existed. And so I found myself in the Circle, and there took the usual oath of secrecy, which bound me not to reveal certain things.
Eu percebi que havia tropeçado em algo interessante; mas eu estava meio iniciado antes que a palavra, 'Wica' que eles usavam me atingisse como um raio, e eu soube onde estava, e que a Antiga Religião ainda existia. E assim me encontrei no Círculo, e lá fiz o habitual juramento de segredo, que me obrigou a não revelar certas coisas.

No final da década de 1960, o termo passou a ser usado como o título de um movimento pagão moderno associado à bruxaria. A primeira referência impressa nesse uso parece ser de 1969, em "The Truth About Witchcraft" do autor freelancer Hans Holzer:

If the practice of the Old Religion, which is also called Wicca (Craft of the Wise), and thence, witchcraft, is a reputable and useful cult, then it is worthy of public interest.
Se a prática da Antiga Religião, que também é chamada de Wicca (Artes dos Sábios), e daí, bruxaria, é um culto respeitável e útil, então merece o interesse público.

E, citando a bruxa Alex Sanders:

"No, a witch wedding still needs a civil ceremony to make it legal. Wicca itself as a religion is not registered yet. But it is about time somebody registered it, I think. I've done all I can to call attention to our religion."
"Não, um casamento de bruxa ainda precisa de uma cerimônia civil para torná-lo legal. A Wicca como religião ainda não está registrada. Mas já é hora de alguém registrá-la, eu acho. Eu fiz tudo o que pude para chamar a atenção para nossa religião."

Sanders foi um representante altamente visível da Bruxaria neopagã no final da década de 1960 e início da década de 1970. Durante esse tempo, ele parece ter popularizado o uso do termo nesse sentido. Livros posteriores (c. 1989) que ensinavam bruxaria modernizada usando o mesmo termo explicam seu aumento e popularidade, especialmente nos EUA.

Entradas relacionadas

Médio Inglês wicche, do Inglês Antigo wicce "feiticeira, bruxa," em uso posterior especialmente "uma mulher suposta ter negócios com o diabo ou espíritos malignos e ser capaz, por sua cooperação, de realizar atos sobrenaturais," feminino de Inglês Antigo wicca "feiticeiro, mago, homem que pratica bruxaria ou magia," do verbo wiccian "praticar bruxaria." Compare o Baixo Alemão wikken, wicken "usar bruxaria," wikker, wicker "adivinho."

OED diz que é de origem incerta; Liberman escreve: "Nenhuma das etimologias propostas para witch é livre de dificuldades fonéticas ou semânticas." Watkins diz que os substantivos representam um Proto-Germânico *wikkjaz "necromante" (aquele que acorda os mortos), da raiz PIE *weg- "ser forte, ser vivo."

As fontes de Klein sugerem uma conexão com o Inglês Antigo wigle "divinação," e wig, wih "ídolo;" Weekley também nota isso, citando o Gótico weihs "sagrado" e o Alemão weihan "consagrar," e escreve: "os sacerdotes de uma religião suprimida naturalmente se tornam magos para seus sucessores ou oponentes."

Que wicce uma vez teve um sentido mais específico do que o posterior geral de "feiticeira, bruxa" talvez seja sugerido pela presença de outras palavras no Inglês Antigo descrevendo tipos mais específicos de ofício mágico. Nas Leis de Ælfred (c. 890), a bruxaria foi especificamente destacada como um ofício feminino, cujas praticantes não deveriam ser toleradas a viver entre os Saxões Ocidentais:

Ða fæmnan þe gewuniað onfon gealdorcræftigan & scinlæcan & wiccan, ne læt þu ða libban.

As outras duas palavras são gealdricge, uma mulher que pratica "encantamentos," e scinlæce "feiticeira, mulher mágica," de uma raiz que significa "fantasma, espírito maligno."

Outra palavra nas leis anglo-saxônicas é lyblæca "mago, feiticeiro," talvez com sugestões de habilidade no uso de drogas (a raiz da palavra é lybb "droga, veneno, encanto," para a qual veja leaf (n.)). Lybbestre era uma palavra feminina que significava "feiticeira," e lybcorn era o nome de uma certa semente medicinal (talvez açafrão selvagem). O uso de uma palavra "venenoso" para "bruxa, feiticeira" pararia com o da palavra hebraica usada para "bruxa, feiticeira" na condenação levítica.

Em glossários anglo-saxônicos, wicca traduz o Latim augur (c. 1100), e wicce representa "pitonisa, divinatricem." No "Três Reis de Colônia" (c. 1400) wicca traduz Magi:

Þe paynyms ... cleped þe iij kyngis Magos, þat is to seye wicchis.

O glossário traduz o Latim necromantia ("demonum invocatio") com galdre, wiccecræft. O poema anglo-saxônico chamado "Os Ofícios dos Homens" (também "Os Dons dos Homens") tem wiccræft, que parece ser a mesma palavra, e pelo seu contexto significa "habilidade com cavalos." Em uma tradução de c. 1250 de "Êxodo," witches é usado para as parteiras egípcias que salvam os recém-nascidos hebreus: "Ðe wicches hidden hem for-ðan, Biforen pharaun nolden he ben."

Witch em referência a um homem sobreviveu no dialeto até o século 20, mas a forma feminina era tão dominante por volta de 1600 que men-witches ou he-witch começaram a ser usados.

O sentido ampliado de "mulher velha, feia, e rabugenta ou maligna" é do início do século 15; o de "mulher jovem ou garota de aspecto encantador ou maneiras fascinantes" é registrado por 1740.

At this day it is indifferent to say in the English tongue, 'she is a witch,' or 'she is a wise woman.' [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]
Neste dia é indiferente dizer na língua inglesa, 'ela é uma bruxa,' ou 'ela é uma mulher sábia.' [Reginald Scot, "The Discoverie of Witchcraft," 1584]

Witch doctor é de 1718; aplicado a magos africanos de 1836. Witch-finder é atestado desde a década de 1640.

No final do inglês antigo, wil significava "estratagema enganoso, truque astuto, artifício sorrateiro," uma palavra de origem incerta. Pode ter vindo do francês antigo do Norte *wile (francês antigo guile), ou diretamente de uma fonte escandinava (comparar com o nórdico antigo vel "truque, habilidade, fraude," vela "enganar"). Talvez esteja relacionado ao inglês antigo wicca "mago" (veja Wicca). O Middle English Compendium sugere três possibilidades. Também compare com guile. Especificamente, "feitiços enganadores," no final do século 14 (wiles of women). O sentido mais leve de "truque amoroso ou brincalhão" surgiu por volta de 1600.

A raiz proto-indo-europeia que significa "ser forte, ser vivo."

Ela pode formar todo ou parte de: awake; bewitch; bivouac; invigilate; reveille; surveillance; vedette; vegetable; velocity; vigil; vigilant; vigilante; vigor; waft; wait; wake (verbo) "surgir ou despertar do sono;" waken; watch; Wicca; wicked; witch.

Ela também pode ser a fonte de: sânscrito vajah "força, poder," vajayati "impulsiona;" latim vigil "atento, acordado," vigere "ser ativo, prosperar," velox "rápido, ágil," vegere "animar," vigor "vivacidade, atividade;" inglês antigo wacan "tornar-se acordado," alemão wachen "estar acordado," gótico wakan "vigiar."

    Publicidade

    Tendências de " Wicca "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "Wicca"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Wicca

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "Wicca"
    Publicidade