Publicidade

Significado de consumption

consumo; utilização; destruição pelo uso

Etimologia e História de consumption

consumption(n.)

No final do século XIV, o termo passou a designar "o desperdício do corpo por doença; doença debilitante, emagrecimento progressivo," substituindo o inglês antigo yfeladl, que significava "a doença má." A palavra vem do francês antigo consumpcion, que por sua vez tem origem no latim consumptionem (no nominativo, consumptio), que significa "um uso excessivo, desperdício." Trata-se de um substantivo que expressa um estado, derivado da forma do particípio passado de consumere, que significa "usar até o fim, comer, desperdiçar." Essa palavra se formou a partir da forma assimilada de com-, que aqui pode ser interpretada como um prefixo intensivo (veja com-), combinado com sumere, que significa "tomar." Este último, por sua vez, vem de sub-, que significa "sob" (veja sub-), e emere, que quer dizer "comprar, tomar," originando-se da raiz proto-indo-europeia *em-, que significa "tomar, distribuir." O significado de "ato de consumir, uso de um material, destruição pelo uso" só surgiu na década de 1530.

Entradas relacionadas

O elemento formador de palavras geralmente significa "com, junto", vindo do latim com, uma forma arcaica do latim clássico cum, que significa "junto, em conjunto, em combinação". Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *kom-, que expressava a ideia de "ao lado, perto, com" (pode-se comparar com o inglês antigo ge- e o alemão ge-). No latim, esse prefixo às vezes era usado para dar ênfase.

Quando aparece antes de vogais e aspirações, ele se reduz a co-; antes de -g-, se assimila a cog- ou con-; antes de -l-, se torna col-; antes de -r-, se transforma em cor-; e antes de -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t- e -v-, se assimila a con-, que era tão comum que muitas vezes se tornou a forma padrão.

A raiz proto-indo-europeia que significa "tomar, distribuir".

Ela pode formar toda ou parte de: assume; consume; emption; example; exemplar; exemplary; exemplify; exempt; exemption; impromptu; peremptory; pre-emption; premium; presume; presumption; prompt; pronto; ransom; redeem; redemption; resume; sample; Sejm; subsume; sumptuary; sumptuous; vintage.

Ela também pode ser a origem de: sânscrito yamati "segura, subjuga"; latim emere "comprar", originalmente "tomar", sumere "tomar, obter, comprar"; eslavo antigo imo "tomar"; lituano imu, imti "tomar".

Para entender a mudança de sentido de "tomar" para "comprar" nos verbos latinos, compare com o inglês antigo sellan "dar", origem do inglês moderno sell "dar em troca de dinheiro"; hebraico laqah "ele comprou", originalmente "ele tomou"; e o inglês coloquial I'll take it por "eu vou comprar isso".

Esse elemento formador de palavras tem origem no latim e significa "sob, abaixo; atrás; de baixo; resultante de uma divisão adicional." Vem da preposição latina sub, que se traduz como "sob, abaixo, ao pé de," mas também pode significar "próximo de, até, em direção a." No contexto temporal, indica "dentro de, durante" e, de forma figurada, pode ser interpretada como "sujeito a, sob o poder de." Além disso, tem o sentido de "um pouco, algo" (como em sub-horridus, que significa "um tanto áspero"). Sua raiz remonta ao Proto-Indo-Europeu (PIE) *(s)up-, que talvez represente *ex-upo-, uma variante da raiz *upo, que significa "sob" ou "de baixo para cima." Essa mesma raiz deu origem a palavras em grego, como hypo-, e em inglês, como up.

No latim, essa palavra também era usada como prefixo em diversas combinações. Com o tempo, foi reduzida a su- antes de -s- e assimilou-se às consoantes que a seguiam, como -c-, -f-, -g-, -p-, e frequentemente -r- e -m-.

No francês antigo, o prefixo aparecia na forma latina completa apenas em "adoções eruditas de antigos compostos latinos" [OED]. No uso popular, era representado por sous- ou sou-. Exemplos disso incluem souvenir, que vem de subvenire, e souscrire (do francês antigo souzescrire), originado de subscribere, entre outros.

Hoje, o significado original desse prefixo se perdeu em muitas palavras latinas, como suggest, suspect, subject, etc. No inglês moderno, o prefixo ainda é ativo, geralmente indicando:

1. "sob, abaixo, na base de;" em advérbios, "para baixo, baixo, mais baixo;"

2. "parte inferior, agente, divisão ou grau; inferior, em posição subordinada" (como em subcontractor), além de formar títulos oficiais, como subaltern (subalterno).

Além disso, pode indicar "divisão em partes ou seções," "próximo abaixo, perto, próximo a" (como em subantarctic), "menor" (como em sub-giant), e também pode ser usado de forma mais geral para significar "um pouco, parcial, incompleto" (como em subliterate).

    Publicidade

    Tendências de " consumption "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "consumption"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of consumption

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade