Publicidade

Significado de encounter

encontro; confronto; encontro casual

Etimologia e História de encounter

encounter(n.)

Por volta de 1300, a palavra "encontro" era usada para descrever um "encontro de adversários" ou uma "confrontação". Ela vem do francês antigo encontre, que significava "encontro", "luta" ou "oportunidade" e era um substantivo derivado da preposição/adverbio encontre, que se traduz como "contra" ou "em oposição a". Essa origem remonta ao latim tardio incontra, que significa "em frente de", formado pelo prefixo in-, que indica "em" (derivado da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em"), e contra, que significa "contra" (veja contra como preposição e advérbio). O uso moderno da palavra no campo da psicologia surgiu em 1967, graças ao trabalho do psicólogo americano Carl Rogers. O termo encounter group, que se refere a grupos de encontro terapêuticos, foi atestado pela primeira vez em 1967.

encounter(v.)

Por volta de 1300, o verbo "encontrar" passou a significar "encontrar-se como adversário", vindo do francês antigo encontrer, que significa "encontrar, deparar-se com; confrontar, lutar, opor-se". Essa palavra se origina de encontre, que no século XII se referia a "um encontro; uma luta; uma oportunidade". Essa forma é um uso substantivo da preposição/adverbio encontre, que significa "contra, em oposição a", e vem do latim tardio incontra, que quer dizer "em frente de". Essa expressão se forma a partir do latim in-, que significa "em" (derivada da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em"), e contra, que significa "contra" (veja contra). O sentido mais fraco de "encontrar-se casual ou inesperadamente" começou a ser registrado em inglês no início do século XVI. Palavras relacionadas incluem Encountered e encountering.

Entradas relacionadas

"contra, em frente a, oposto, do lado oposto; pelo contrário, inversamente," meados do século XIV, do latim contra (preposição e advérbio) "contra," originalmente "em comparação com," ablativo singular feminino de *com-teros, do latim arcaico com "com, junto" (veja com-) + -tr, forma zero do sufixo comparativo -ter-.

"ir contra, enfrentar, engajar-se em combate," no final do século XIV, abreviação de acountren, encountren (veja encounter (v.)). No boxe, "dar um golpe de retorno enquanto recebe ou desvia um golpe do oponente," por volta de 1861. Relacionado: Countered; countering.

A raiz proto-indo-europeia que significa "em."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "em; para dentro;" en- (2) "perto, em, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "em, para dentro, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "muito próximo, bem familiarizado;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito antara- "interior;" grego en "em," eis "para dentro," endon "dentro;" latim in "em, para dentro," intro "para dentro," intra "dentro, em seu interior;" antigo irlandês in, galês yn, eslavo antigo on-, inglês antigo in "em, para dentro," inne "dentro, em seu interior."

    Publicidade

    Tendências de " encounter "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "encounter"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of encounter

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade