Publicidade

Significado de idiomatic

peculiar a uma determinada língua; caracterizado pelo uso de expressões idiomáticas

Etimologia e História de idiomatic

idiomatic(adj.)

Em 1712, a palavra passou a significar "peculiar a uma determinada língua," vindo do latim idiomaticus, que por sua vez se origina do grego idiomatikos, significando "peculiar, característico." Essa palavra grega deriva de idios, que significa "próprio" (veja idiom), e matos, que se refere a "pensamento, animado" (da raiz proto-indo-europeia *men- (1), que significa "pensar"). O sentido de "marcado pelo uso de expressões idiomáticas" surgiu em 1839.

Entradas relacionadas

Na década de 1580, a palavra "idioma" era usada para se referir a uma "forma de expressão peculiar a um povo ou lugar." Já o significado de "frase ou expressão característica de uma língua" surgiu na década de 1620. A origem é o francês idiome (século 16) e, diretamente, o latim tardio idioma, que significa "uma peculiaridade na linguagem."

A raiz vem do grego idiōma, que significa "peculiaridade, fraseologia peculiar." Fowler comenta que "uma manifestação do peculiar" é "a tradução mais próxima da palavra grega." Essa palavra grega se origina de idioumai, que quer dizer "apropriar-se para si mesmo," e vem de idios, que significa "pessoal, privado" (em contraste com dēmosios, que significa "público"). Assim, o sentido original é "particular a si mesmo, próprio" (diferente de allotrios).

A etimologia mais profunda remonta ao proto-indo-europeu (PIE) *swed-yo-, uma forma sufixada da raiz *s(w)e-. Essa raiz era um pronome de terceira pessoa e reflexivo (referindo-se de volta ao sujeito da frase), e também era usado em formas que indicavam o grupo social do falante, como em "(nós) mesmos." Essa mesma raiz deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito svah, o avéstico hva-, o persa antigo huva ("próprio"), e khva-data ("senhor," literalmente "criado de si mesmo"). Em grego, temos hos ("ele, ela, isso"); em latim, suescere ("acostumar-se, tornar-se acostumado") e sodalis ("companheiro"). No eslavo antigo, svoji significa "seu, sua, seu," e svojaku é "parente, familiar." Em gótico, swes quer dizer "próprio"; no nórdico antigo, sik é "si mesmo"; em alemão, temos Sein; e no irlandês antigo, fein significa "eu mesmo, ele mesmo."

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]
[A] gramática e o idioma são categorias independentes. Embora possam se aplicar ao mesmo material, às vezes concordam e às vezes discordam sobre exemplos específicos. O que se pode afirmar é que o que é idiomático é muito mais frequentemente gramatical do que não gramatical. E isso vale a pena ser dito, porque gramática e idioma às vezes são tratados como incompatíveis... [Fowler]

A raiz proto-indo-europeia que significa "pensar" deu origem a várias palavras relacionadas a qualidades e estados mentais ou de pensamento.

Ela pode estar presente em palavras como: admonish; Ahura Mazda; ament; amentia; amnesia; amnesty; anamnesis; anamnestic; automatic; automaton; balletomane; comment; compos mentis; dement; demonstrate; Eumenides; idiomatic; maenad; -mancy; mandarin; mania; maniac; manic; mantic; mantis; mantra; memento; mens rea; mental; mention; mentor; mind; Minerva; minnesinger; mnemonic; Mnemosyne; money; monition; monitor; monster; monument; mosaic; Muse; museum; music; muster; premonition; reminiscence; reminiscent; summon.

Além disso, pode ser a origem de palavras em outras línguas, como o sânscrito manas- (mente, espírito), matih (pensamento), munih (sábio, vidente); o avéstico manah- (mente, espírito); o grego memona (eu anseio), mania (loucura), mantis (aquele que profetiza, vidente); o latim mens (mente, entendimento, razão), memini (eu me lembro), mentio (lembrança); o lituano mintis (pensamento, ideia); o antigo eslavo da Igreja mineti (acreditar, pensar); o russo pamjat (memória); o gótico gamunds e o antigo inglês gemynd (memória, lembrança; mente consciente, intelecto).

    Publicidade

    Tendências de " idiomatic "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "idiomatic"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of idiomatic

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade