Publicidade

Significado de transfusion

transfusão; transferência de sangue; ato de derramar líquido de um recipiente para outro

Etimologia e História de transfusion

transfusion(n.)

Na década de 1570, a palavra se referia à "ação de derramar (líquido) de um recipiente para outro," vindo do francês transfusion e diretamente do latim transfusionem (no nominativo transfusio), que significa "decantação, mistura." É um substantivo que descreve a ação, formado a partir do particípio passado de transfundere, que quer dizer "verter de um recipiente para outro." Essa expressão é composta por trans, que significa "através, além" (veja trans-), e fundere, que significa "verter" (derivada da forma nasalizada da raiz proto-indo-europeia *gheu-, que também significa "verter"). O uso médico da palavra, referindo-se à transfusão de sangue de uma pessoa para outra (inicialmente teórico ou metafórico), surgiu na década de 1640.

Entradas relacionadas

A raiz proto-indo-europeia que significa "derramar, despejar uma libação."

Ela pode formar todo ou parte de: alchemy; chyle; chyme; confound; confuse; diffuse; diffusion; effuse; effusion; effusive; fondant; fondue; font (n.2) "conjunto completo de caracteres de uma determinada fonte e tamanho de tipo;" found (v.2) "fundir metal;" foundry; funnel; fuse (v.) "derreter, tornar líquido pelo calor;" fusible; fusion; futile; futility; geyser; gush; gust (n.) "rajada súbita de vento;" gut; infuse; ingot; parenchyma; perfuse; perfusion; profuse; refund; refuse (v.) "rejeitar, desconsiderar, evitar;" refuse (n.) "material de desperdício, lixo;" suffuse; suffusion; transfuse; transfusion.

Ela também pode ser a origem de: grego khein "despejar," khoane "funil," khymos "suco;" latim fundere (particípio passado fusus) "derreter, fundir, despejar;" gótico giutan, inglês antigo geotan "despejar;" inglês antigo guttas (plural) "intestinos, entranhas;" nórdico antigo geysa "jorrar;" alemão Gosse "calha, dreno."

Elemento formador de palavras que significa "através, além, por, do outro lado de; superar", do latim trans (prep.) "através, sobre, além", talvez originalmente o particípio presente de um verbo *trare-, significando "atravessar", do PIE *tra-, variante da raiz *tere- (2) "atravessar, passar por, superar" [Watkins].

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
Além de seu uso em inúmeras palavras inglesas derivadas de palavras latinas com este prefixo, é usado em certa medida como um formador inglês .... É comumente usado em seu sentido literal, mas também como implicando mudança completa, como em transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]

No uso químico, indica "um composto em que dois grupos característicos estão situados em lados opostos de um eixo de uma molécula" [Flood].

muitas palavras trans- em inglês médio via francês antigo chegaram originalmente como tres-, devido a mudanças sonoras no francês, mas a maioria das grafias inglesas foram restauradas mais tarde; trespass e trestle sendo exceções.

    Publicidade

    Tendências de " transfusion "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "transfusion"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of transfusion

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade