Werbung

Bedeutung von apricot

Aprikose; orangefarbiges, rundliches Steinobst; frühe reifende Frucht

Herkunft und Geschichte von apricot

apricot(n.)

Rundliches, orangefarbenes, pflaumenähnliches Obst, 1550er Jahre, abrecock, aus dem Katalanischen abercoc, verwandt mit dem Portugiesischen albricoque, aus dem Arabischen al-birquq, über das Byzantinische Griechisch berikokkia, das wahrscheinlich vom Lateinischen (mālum) praecoquum „frühreifende (Frucht)“ stammt (siehe precocious). Die Form wurde dem Französischen abricot angeglichen.

Latin praecoquis early-ripe, can probably be attributed to the fact that the fruit was considered a variety of peach that ripened sooner than other peaches .... [Barnhart]
Latein praecoquis frühreif, kann wahrscheinlich darauf zurückgeführt werden, dass die Frucht als eine Sorte Pfirsich angesehen wurde, die früher reif wurde als andere Pfirsiche .... [Barnhart]

Ursprünglich aus dem Himalaya, wurde sie 1524 in England eingeführt. Der ältere lateinische Name dafür war prunum Armeniacum oder mālum Armeniacum, in Anspielung auf einen angeblichen Ursprung in Armenien. Als Farbbezeichnung tauchte sie bereits 1906 auf.

Verknüpfte Einträge

In den 1640er Jahren bezeichnete das Wort „präkos“ etwas, das „vor der gewohnten Zeit entwickelt oder reif ist“. Ursprünglich wurde es für Pflanzen verwendet und setzt sich zusammen aus -ous und dem lateinischen praecox (Genitiv praecocis), was so viel wie „früh reif“ bedeutet. Dieses lateinische Wort wiederum stammt von prae ab, was „vor“ bedeutet (siehe pre-), und coquere, was „reifen“ oder wörtlich „kochen“ heißt (aus der PIE-Wurzel *pekw-, die „kochen“ oder „reifen“ bedeutet).

Ursprünglich wurde der Begriff für Blumen oder Früchte verwendet. Ab den 1670er Jahren fand er auch figurative Anwendung für Personen, Daten und Ähnliches, um „eine frühe Reife“ zu beschreiben. Verwandte Begriffe sind Precociously (präkos) und precociousness (Präkosität). Das veraltete Wort princock, das einen „frechen, vorlauten, ungezogenen Jungen oder Jugendlichen“ (16. bis 18. Jahrhundert) bezeichnete, könnte eine derbe, umgangssprachliche Abwandlung des lateinischen praecox sein, die sich aus einer volkstümlichen Etymologie entwickelt hat.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „kochen, reifen lassen.“

Er könnte Teil folgender Wörter sein: apricot; biscuit; charcuterie; concoct; concoction; cook; cuisine; culinary; decoct; decoction; drupe; dyspepsia; dyspeptic; eupeptic; kiln; kitchen; peptic; peptide; peptone; precocious; pumpkin; ricotta; terra-cotta.

Er könnte auch die Quelle sein für: Sanskrit pakvah „gekocht, reif;“ Avestisch -paka- „gekocht;“ Griechisch peptein „kochen, reifen, verdauen,“ pepon „reif;“ Latein coquere „kochen, Speisen zubereiten, reifen lassen, verdauen, im Geist umherwälzen,“ Oskanisch popina „Küche;“ Litauisch kepti „backen, rösten;“ Altkirchenslawisch pecenu „geröstet;“ Walisisch poeth „gekocht, gebacken, heiß.“

    Werbung

    Trends von " apricot "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "apricot" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of apricot

    Werbung
    Trends
    Werbung