Werbung

Bedeutung von effleurage

sanfte Berührung; Streicheln; Massage mit der Hand

Herkunft und Geschichte von effleurage

effleurage(n.)

„Sanftes Reiben mit der Handfläche“, 1886, aus dem Französischen effleurage, abgeleitet von effleurer „streifen, leicht berühren, anreißen, die Blätter abstreifen“, aus ef- „hinaus“ (siehe ex-) + fleur wie in dem Ausdruck à fleur de „auf gleicher Höhe mit“, aus dem Deutschen Flur „eine Ebene, ein Feld, eine Wiese“ (siehe floor (n.)).

Verknüpfte Einträge

Das alte Englisch flor bedeutet „Boden, Pflaster, Grund (eines Sees usw.)“ und stammt aus dem Urgermanischen *floruz, was ebenfalls „Boden“ bedeutet. Ähnliche Wörter finden sich im Mittelniederländischen und Niederländischen als vloer, im Altnordischen als flor für „Boden“, im Mittelhochdeutschen als vluor für „Boden, Fußboden“ und im modernen Deutsch als Flur für „Feld, Wiese“. Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *plaros, was „flache Oberfläche“ bedeutet und auch im Walisischen llawr für „Boden“ zu finden ist. Es erweitert sich von der Wurzel *pele- (2), die „flach; ausbreiten“ bedeutet.

Die Bedeutung „Ebenen eines Hauses“ entwickelte sich in den 1580er Jahren. Der bildliche Gebrauch in gesetzgebenden Versammlungen (ab 1774) bezieht sich auf den „Boden“, auf dem die Mitglieder sitzen und von dem aus sie sprechen, im Gegensatz zur platform. Im Spanischen stammt suelo für „Boden“ aus dem Lateinischen solum, was „Grund, Boden, Erde“ bedeutet. Das deutsche Boden ist verwandt mit dem englischen bottom (Substantiv). Der Begriff Floor-plan ist seit 1794 belegt; floor-board stammt aus dem Jahr 1787, floor-lamp aus 1886 und floor-length (Adjektiv) für Kleider aus dem Jahr 1910. Der floor-walker in Einzelhandelsgeschäften ist seit 1862 belegt.

Das Wortbildungselement stammt aus dem Englischen und bedeutet in der Regel „aus, von“, kann aber auch „aufwärts, vollständig, berauben von, ohne“ und „ehemalig“ bedeuten. Es hat seinen Ursprung im Lateinischen ex, was „aus, von innen; seit welchem Zeitpunkt, seit; gemäß; in Bezug auf“ bedeutet. Dieses wiederum stammt aus dem Urindoeuropäischen *eghs, was „hinaus“ bedeutet. Ähnliche Formen finden sich im Gallischen ex-, im Altirischen ess-, im Altkirchenslawischen izu und im Russischen iz. In einigen Fällen leitet es sich auch vom griechischen Verwandten ex, ek ab. Das Urindoeuropäische *eghs hatte eine komparative Form *eks-tero und eine superlative Form *eks-t(e)r-emo-. Oft wurde es vor den Konsonanten -b-, -d-, -g-, sowie den konsonantischen Vokalen -i-, -l-, -m-, -n-, -v- zu e- verkürzt, wie zum Beispiel in elude, emerge, evaporate und anderen.

*pelə-, eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die „flach; ausbreiten“ bedeutet.

Sie könnte Teil folgender Wörter sein: airplane; dysplasia; ectoplasm; effleurage; esplanade; explain; explanation; feldspar; field; flaneur; floor; llano; palm (n.1) „Fläche der Hand“; palm (n.2) „tropischer Baum“; palmy; piano; pianoforte; plain; plan; planar; Planaria; plane (n.1) „ebene Fläche“; plane (n.3) „Werkzeug zum Glätten von Oberflächen“; plane (v.2) „gleiten, auf bewegungslosen Flügeln schweben“; planet; plani-; planisphere; plano-; -plasia; plasma; plasmid; plasm; -plasm; -plast; plaster; plastic; plastid; -plasty; Polack; Poland; Pole; polka; protoplasm; veldt.

Sie könnte auch die Quelle sein für: Griechisch plassein „formen, gestalten“, plasma „etwas Geformtes oder Geschaffenes“; Latein planus „flach, eben, klar“; Litauisch plonas „dünn“; Keltisch *lanon „ebene Fläche“; Altkirchenslawisch polje „ebene Fläche, Feld“, Russisch polyi „offen“; Altenglisch feld, Mittelniederländisch veld „Feld“.

    Werbung

    Trends von " effleurage "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "effleurage" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of effleurage

    Werbung
    Trends
    Werbung