Werbung

Bedeutung von ferial

feiertäglich; festlich; urlaublich

Herkunft und Geschichte von ferial

ferial(adj.)

„bezüglich der Feiertage“, Ende des 14. Jahrhunderts, aus dem Altfranzösischen ferial oder direkt aus dem Mittellateinischen ferialis, abgeleitet vom Lateinischen feriae „Feiertage“, an denen Arbeit und Geschäfte ruhen und Andachten gehalten wurden (siehe feast (n.)).

Verknüpfte Einträge

Um 1200 bezeichnete das Wort eine „weltliche Feier mit Festmahl und Unterhaltung“ (oft an einem kirchlichen Feiertag). Um 1300 entwickelte sich die Bedeutung zu „religiösem Jubiläum, das durch Freude gekennzeichnet ist“ (im Gegensatz zu Fasten). Es stammt aus dem Altfranzösischen feste, was „religiöses Fest, Feiertag; Urlaub; Markt, Messe; Lärm, Krach; Spaß, Freude“ bedeutete (12. Jahrhundert, im modernen Französisch fête). Dieses wiederum geht auf das Vulgärlateinische *festa (feminines Singular) zurück, das auch die italienische festa und die spanische fiesta hervorgebracht hat. Im Lateinischen bezeichnete festa „Feiertage, Feste, festliche Bankette“ und ist ein Substantiv, das aus dem Neutrum Plural von festus „festlich, fröhlich, heiter“ abgeleitet ist. Es steht in Verbindung mit feriae „Feiertag“ und fanum „Tempel“, das aus dem Proto-Italischen *fasno- für „Tempel“ stammt. Dieses leitet sich vom Proto-Indoeuropäischen *dhis-no- ab, was „göttlich, heilig; geweihter Ort“ bedeutet. Es ist eine abgeleitete Form der Wurzel *dhes-, die zur Bildung von Wörtern für religiöse Konzepte verwendet wurde.

Im Mittelenglischen wurde die Schreibweise -ea- verwendet, um den Laut darzustellen, den wir fälschlicherweise als „langes e“ bezeichnen. Die Bedeutung „reichhaltige Mahlzeit“ (ob öffentlich oder privat) entstand im späten 14. Jahrhundert. Ab dem späten 14. Jahrhundert entwickelte sich die Bedeutung zu „jedes angenehme Ereignis oder Fest“.

*dhēs- ist eine Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die zur Bildung von Wörtern für religiöse Konzepte verwendet wird. Möglicherweise handelt es sich um eine Erweiterung der PIE-Wurzel *dhe-, die „setzen, stellen“ bedeutet.

Diese Wurzel könnte in vielen Wörtern vorkommen, darunter: apotheosis (Apotheose); atheism (Atheismus); atheous (atheistisch); Dorothy; enthusiasm (Enthusiasmus); fair (n.) „ein festgelegter Markt in einer Stadt“; fanatic (Fanatiker); ferial (ferial); feast (Fest); fedora (Fedorahut); -fest; festal (festlich); festival (Festival); festive (festlich); festoon (Girlande); Festus; fete (Fest); fiesta (Fiesta); henotheism (Henotheismus); monotheism (Monotheismus); pantheism (Pantheismus); pantheon (Pantheon); polytheism (Polytheismus); profane (profane); profanity (Blasphemie); Thea; theism (Theismus); -theism; theist (Theist); theo-; theocracy (Theokratie); theodicy (Theodizee); Theodore (Theodor); Theodosia (Theodosia); theogony (Theogonie); theology (Theologie); theophany (Theophanie); Theophilus (Theophilus); theosophy (Theosophie); theurgy (Theurgie); tiffany (Tiffany); Timothy (Timotheus).

Es könnte auch die Quelle für einige Wörter sein, wie das griechische theos (Gott) und das lateinische feriae (Feiertage), festus (festlich) sowie fanum (Tempel).

    Werbung

    Trends von " ferial "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "ferial" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ferial

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "ferial"
    Werbung