Anuncios

Significado de decapod

crustáceo de diez patas; animal marino con diez extremidades; tipo de langosta o camarón

Etimología y Historia de decapod

decapod(n.)

En 1819, se utilizó para referirse a un "animal de diez patas, un tipo de crustáceo que tiene diez patas" (como cangrejos, langostas, camarones). Proviene del francés décapode (1806), que a su vez se origina del latín moderno Decapoda (animalia), y este del griego dekapoda, que es el plural neutro de dekapous, que significa "de diez pies" (puedes ver ten + foot (n.) para más contexto). A partir de 1885, también se usó para describir un tipo de locomotora que tenía diez ruedas motrices.

Entradas relacionadas

"parte terminal de la pierna de un animal vertebrado," del inglés antiguo fot "pie," que proviene del protogermánico *fōts (también fuente del frisón antiguo fot, sajón antiguo fot, nórdico antiguo fotr, danés fod, sueco fot, holandés voet, alto alemán antiguo fuoz, alemán Fuß, gótico fotus "pie"), de la raíz indoeuropea *ped- "pie." La forma plural feet es un ejemplo de i-mutation.

La medida lineal se usaba en inglés antiguo (su longitud exacta ha variado con el tiempo), considerándose la longitud del pie de un hombre; una unidad de medida ampliamente utilizada desde la antigüedad. En este sentido, el plural a menudo es foot. Los actuales pulgada y pie se infieren de mediciones en iglesias inglesas del siglo XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), pero la longitud más común de un "pie" en la Inglaterra medieval era de 13.2 pulgadas, típica en todo el antiguo Mediterráneo. El pie anglosajón, al parecer, estaba entre ambas medidas.

Las tres corresponden a unidades usadas por los romanos, y es posible que los anglosajones las adoptaran de los romano-británicos. "Es muy probable que las unidades sajona descendieran a la época medieval, ya que los normandos eran una clase gobernante, y no una trabajadora." [Flinders Petrie, 1877].

El Paul's Foot medieval (finales del siglo XIV) era un estándar de medición tallado en la base de una columna en la antigua catedral de San Pablo en Londres. El foot métrico (finales del inglés antiguo, traduciendo el latín pes, griego pous en el mismo sentido) se toma comúnmente como un ascenso y un descenso de un pie: marcando el tiempo según algunos, bailando según otros.

En inglés medio también significaba "una persona" (c. 1200), de ahí non-foot "nadie." El significado de "parte inferior o más baja de algo eminente o erguido" data de c. 1200. Referente a una cama, tumba, etc., desde c. 1300.

On foot "caminando" es de c. 1300. La expresión get off on the wrong foot se registra en 1905 (el right foot es de 1907); put one's best foot foremost se documenta por primera vez en 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); en inglés medio existía evil-foot (adv.) "por desgracia, desafortunadamente."

La expresión foot in (one's) mouth "decir algo estúpido" se atestigua en 1942; put (one's) foot in algo "estropearlo" es de 1823. La frase one foot in the grave "estar al borde de la muerte" se registra en 1844. La exclamación coloquial my foot! que expresa "contradicción despectiva" [OED] se documenta en 1923, probablemente como un eufemismo de my ass en el mismo sentido, que data de 1796 (también ver eyewash).

"Uno más que nueve, el doble de cinco; el número que es uno más que nueve; un símbolo que representa este número;" en inglés antiguo ten (mercingo), tien (sajón occidental), adjetivo y sustantivo, del protogermánico *tehun (fuente también del sajón antiguo tehan, nórdico antiguo tiu, danés ti, frisón antiguo tian, antiguo neerlandés ten, neerlandés tien, alto alemán antiguo zehan, alemán zehn, gótico taihun "diez"), de la raíz protoindoeuropea *dekm- "diez."

El significado "diez en punto" data de 1712. A veces se usa para indicar "una gran cantidad." El exagerado ten-gallon hat del texano aparece en 1919. La expresión ten feet tall para "sentirse extremadamente exitoso o seguro" es de 1962. El ten-foot pole con el que no tocarías algo (1909) era antes un 40-foot pole; la idea es mantener la distancia, como en el consejo de usar, al cenar con el diablo, una cuchara larga.

Ten-four "Entiendo, mensaje recibido," se atestigua en la jerga popular desde 1962, proveniente de los códigos 10 de radio de banda ciudadana y despachos de emergencia (que estaban en uso en EE. UU. desde 1950). Ten-speed, "bicicleta con diez marchas" es de 1977.

Raíz del protoindoeuropeo que significa "diez."

Puede formar parte de: cent; centenarian; centenary; centi-; centime; centurion; century; centennial; cinquecento; dean; deca-; decade; decagon; Decalogue; Decameron; decapod; decathlon; December; decennial; deci-; decile; decimal; decimate; decimation; decuple; decussate; denarius; denier (sustantivo) "moneda francesa"; dicker; dime; dinar; doyen; dozen; duodecimal; duodecimo; eighteen; fifteen; fourteen; hecatomb; hendeca-; hundred; icosahedron; nineteen; nonagenarian; octogenarian; Pentecost; percent; quattrocento; Septuagint; sexagenarian; seventeen; sixteen; ten; tenth; thirteen; thousand; tithe; -ty (1).

También podría ser la fuente de: sánscrito dasa, avéstico dasa, armenio tasn, griego deka, latín decem (origen del español diez, francés dix), eslavo eclesiástico antiguo deseti, lituano dešimt, irlandés antiguo deich, bretón dek, galés deg, albanés djetu, inglés antiguo ten, alto alemán antiguo zehan, gótico taihun "diez."

    Anuncios

    Tendencias de " decapod "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "decapod"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of decapod

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios