Publicité

Signification de charm

charme; enchantement; attrait

Étymologie et Histoire de charm

charm(n.)

vers 1300, "incantation, charme magique," du vieux français charme (12e siècle) "charme magique, incantation magique; chanson, lamentation," du latin carmen "chanson, vers, enchantement, formule religieuse," de canere "chanter" (de la racine indo-européenne *kan- "chanter"), avec dissimilation de -n- à -r- avant -m- dans la forme intermédiaire *canmen (pour une évolution similaire, comparer le latin germen "germe," de *genmen). La notion est celle de chanter ou de réciter des vers de pouvoir magique.

A yet stronger power than that of herb or stone lies in the spoken word, and all nations use it both for blessing and cursing. But these, to be effective, must be choice, well knit, rhythmic words (verba concepta), must have lilt and tune; hence all that is strong in the speech wielded by priest, physician, magician, is allied to the forms of poetry. [Jakob Grimm, "Teutonic Mythology" (transl. Stallybrass), 1883] 
Un pouvoir encore plus fort que celui des herbes ou des pierres réside dans le mot prononcé, et toutes les nations l'utilisent à la fois pour bénir et maudire. Mais ceux-ci, pour être efficaces, doivent être des mots choisis, bien tissés, rythmiques (verba concepta), doivent avoir une mélodie et une cadence; d'où tout ce qui est fort dans le discours utilisé par le prêtre, le médecin, le magicien, est allié aux formes de la poésie. [Jakob Grimm, "Teutonic Mythology" (trad. Stallybrass), 1883] 

Le sens de "qualité plaisante, pouvoir irrésistible de plaire et d'attirer" a évolué au 17e siècle. Il est attesté dès les années 1590 comme "tout objet porté pour écarter le mal;" le sens "petit bibelot fixé à une chaîne de montre, etc." est enregistré en 1865. Le sens en physique quantique date de 1964. Charm-bracelet date de 1941; charm-school de 1919. L'expression work like a charm (au sens figuré) est enregistrée en 1824.

charm(v.)

Vers 1300, charmen, qui signifie « réciter ou lancer un sort magique ». Ce terme vient du vieux français charmer (XIIIe siècle), signifiant « enchanter, remplir (quelqu'un) de désir (pour quelque chose) ; protéger, guérir, traiter ; maltraiter, nuire ». Il trouve ses racines dans le latin tardif carminare, dérivé du latin carmen, qui désigne une « chanson, un vers, un enchantement, une formule religieuse » (voir charm (n.)).

Dans le vieux français, ce terme était utilisé aussi bien pour les activités magiques que non magiques. En anglais, il a évolué pour signifier « gagner la faveur en traitant agréablement, ravir », dès le milieu du XVe siècle. Le sens plus faible de « être très agréable » apparaît au début du XVIIIe siècle. L'usage de Charmed comme réponse conventionnelle à une salutation ou une rencontre (abrégé de I am charmed) est attesté en 1825.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme désignait "celui qui jette des sorts." Dans les années 1670, il a évolué pour désigner "celui qui a le pouvoir de fasciner," un nom d'agent dérivé du verbe charm.

À la fin du 14e siècle, le terme signifiait « utilisant des charmes » ; dans les années 1610, il a été utilisé de manière implicite dans charmingly pour décrire quelque chose comme « enchanteur, ravissant ». Il s'agit d'un adjectif au participe présent dérivé de charm (verbe).

La racine proto-indo-européenne qui signifie "chanter."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : accent; cant (n.1); cantabile; cantata; cantatrice; canticle; canto; cantor; canzone; Carmen; chanson; chant; chanter; chanteuse; chanty; chanticleer; charm; concent; descant; enchant; enchantment; hen; incantation; incentive; oscine; precentor; recant.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le grec eikanos "coq," littéralement "oiseau qui chante (pour le lever du soleil) ;" le latin cantare, canere "chanter ;" l'ancien irlandais caniaid "chante," le gallois canu "chanter ;" l'ancien anglais hana "coq."

    Publicité

    Tendances de " charm "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "charm"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of charm

    Publicité
    Tendances
    Publicité