Publicité

Signification de effusive

exubérant; débordant d'émotion; démonstratif

Étymologie et Histoire de effusive

effusive(adj.)

« s’écoulant abondamment » (surtout pour les mots), dans les années 1660, formé avec -ive et le latin effus-, qui vient de effundere, signifiant « déverser, répandre ; gaspiller, dilapider ». Ce verbe se compose de la forme assimilée de ex, qui veut dire « hors de » (voir ex-), et de fundere, qui signifie « verser » (provenant de la forme nasalisée de la racine indo-européenne *gheu-, qui signifie « verser »). Ainsi, l’expression a évolué pour signifier « avec une démonstration extravagante de sentiments » en 1863. En lien avec cela, on trouve Effusively.

Entrées associées

"fondre des métaux," à la fin du 14e siècle, à l'origine "mélanger, mêler," issu du vieux français fondre "verser, faire fondre, fondre à chaud" (12e siècle), dérivé du latin fundere (participe passé fusus) "faire fondre, couler, verser," provenant de la forme nasalée de la racine indo-européenne *gheu- "verser." Le sens "fondre des métaux" apparaît dans les années 1560. Lié : Founded; founding.

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

Publicité

Partager "effusive"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of effusive

Publicité
Tendances
Publicité