Publicité

Signification de insecticide

insecticide; substance qui tue les insectes; produit chimique contre les insectes

Étymologie et Histoire de insecticide

insecticide(n.)

"substance qui tue les insectes," 1866 (utilisé comme adjectif depuis 1865), formé à partir de insect + -cide "tueur." Utilisé plus tôt pour désigner un type de machine (1856). Lié à : Insecticidal (1857).

Entrées associées

Vers 1600, le mot vient du latin (animal) insectum, qui signifie « (animal) avec un corps découpé ou segmenté », littéralement « coupé en morceaux ». C'est un nom formé à partir du participe passé neutre de insectare, qui signifie « couper en morceaux », lui-même dérivé de in- (« dans, en »), issu de la racine indo-européenne *en (« dans »), et de secare (« couper »), provenant de la racine indo-européenne *sek- (« couper »). En latin, ce terme était une traduction empruntée à Pliny du grec entomon, qui signifie « insecte » (voir entomology). Ce mot grec, utilisé par Aristote pour désigner cette catégorie d'êtres vivants, faisait référence à leurs corps « découpés ».

Le mot apparaît pour la première fois en anglais en 1601, dans la traduction de Pliny par Holland. En zoologie, il désigne une classe d'animaux à partir de 1753. Les traductions du terme d'Aristote ont également donné naissance au mot courant pour « insecte » dans d'autres langues, comme le gallois (trychfil, formé de trychu « couper » + mil « animal »), le serbo-croate (zareznik, de rezati « couper »), le russe (nasekomoe, de sekat « couper »), etc.

Parmi les adjectifs proposés en anglais (et surtout abandonnés par la suite), on trouve insectile (années 1620), insectic (1767), insective (1834), insectual (1849), insectine (1853), insecty (1859), et insectan (1888).

It is curious that in the eyes of the Anglo-Saxon naturalists, the frog, the toad, the lizard or eft ( efte), and other reptiles, were usually placed under the head of insects ; and this odd classification was preserved to rather a late period. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Il est curieux de noter que, selon les naturalistes anglo-saxons, la grenouille, le crapaud, le lézard ou l’eft (efte), ainsi que d'autres reptiles, étaient souvent classés parmi les insectes. Cette classification étrange a même été conservée assez longtemps. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]

Ce suffixe, qui signifie "tueur," vient du français -cide, lui-même dérivé du latin -cida, signifiant "coupeur, tueur, assassin." Il provient de -cidere, une forme dérivée de caedere, qui signifie "tomber, chuter, se détacher, se décomposer, tomber mort" (issu du proto-italique *kaid-o-, lui-même issu de la racine indo-européenne *kae-id- signifiant "frapper"). Pour comprendre le changement de voyelle en latin, on peut comparer avec acquisition.

Ce suffixe peut également évoquer l'idée de "meurtre," venant du français -cide et du latin -cidium, qui signifie "une coupe, un meurtre." Cependant, il conserve un sens littéral classique dans des mots comme stillicide.

*kaə-id-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "frapper."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abscise; avicide; biocide; caesarian; caesura; cement; chisel; -cide; circumcise; circumcision; concise; decide; decision; deicide; excise (v.); excision; felicide; feticide; filicide; floricide; fratricide; fungicide; gallinicide; genocide; germicide; herbicide; homicide; incise; incision; incisor; infanticide; insecticide; legicide; liberticide; libricide; matricide; parricide; patricide; pesticide; precise; precision; prolicide; scissors; senicide; spermicide; suicide; uxoricide; verbicide.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit skhidati "frappe, déchire ;" le latin caedere "frapper à mort, abattre, tuer ;" le lituanien kaišti "raser ;" l'arménien xait'em "poignarder ;" l'albanais qeth "raser ;" le moyen néerlandais heien "enfoncer des pieux," l'ancien haut allemand heia "marteau en bois," l'allemand heien "frapper."

    Publicité

    Tendances de " insecticide "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "insecticide"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of insecticide

    Publicité
    Tendances
    Publicité